Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי כבד אכבדך מאד וכל אשׁר תאמר אלי אעשׂה ולכה נא קבה לי את העם הזה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque sin duda te honraré mucho, y haré todo lo que me dijeres: ven pues ahora, maldíceme á este pueblo.
English
King James Bible 1769
For I will promote thee unto very great honour, and I will do whatsoever thou sayest unto me: come therefore, I pray thee, curse me this people.
King James Bible 1611
For I wil promote thee vnto very great honour, and I will do whatsoeuer thou saiest vnto me: Come therefore, I pray thee, curse me this people.
Green's Literal Translation 1993
for I will honor you with very much honor; and all that you say to me I will do. And please come, curse this people for me.
Julia E. Smith Translation 1876
For honoring, I will honor thee greatly, and all which thou shalt say to me I will do; and come, now, curse to me this people.
Young's Literal Translation 1862
for very greatly I honour thee, and all that thou sayest unto me I do; and come, I pray thee, pierce for me this people.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For I will promote thee to very great honor, and I will do whatever thou sayest to me: come therefore, I pray thee, curse this people for me.
Bishops Bible 1568
For I wyll greatly promote thee vnto great honour, and wyll do whatsoeuer thou sayest vnto me: come I pray thee, curse this people for my sake
Geneva Bible 1560/1599
For I wil promote thee vnto great honour, and wil do whatsoeuer thou sayest vnto me: come therefore, I pray thee, curse me this people.
The Great Bible 1539
for I wyll greatly promote the vnto greate honoure, and wyll do whatsoeuer thou sayest vnto me, come I praye the, curse thys people for my sake:
Matthew's Bible 1537
for I wyll greately promote the vnto greate honour. and wyl do whatsoeuer thou sayeste vnto me, come therefore I praye the curse me thys peole.
Coverdale Bible 1535
for I wyll promote the vnto hye honoure, & wil do what so euer thou sayest vnto me. Come I praye the, curse me this people.
Wycliffe Bible 1382
and what euer thing thou wolt, Y schal yyue to thee; come thou, and curse this puple.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely