Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כרע שׁכב כארי וכלביא מי יקימנו מברכיך ברוך וארריך ארור׃
Spanish
Reina Valera 1909
Se encorvará para echarse como león, Y como leona; ¿quién lo despertará? Benditos los que te bendijeren, Y malditos los que te maldijeren.
English
King James Bible 1769
He couched, he lay down as a lion, and as a great lion: who shall stir him up? Blessed is he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee.
King James Bible 1611
Hee couched, he lay downe as a Lyon, and as a great Lyon: who shal stirre him vp? Blessed is hee that blesseth thee, and cursed is hee that curseth thee.
Green's Literal Translation 1993
He has crouched; he has lain down like a lion, and like a lioness; who shall rouse him up? Blessed is everyone that blesses you, and cursed is everyone that curses you.
Julia E. Smith Translation 1876
He bowed; he lay down as a lion, and as a lioness: who shall raise him up? Praised he praising thee, and cursed he cursing thee.
Young's Literal Translation 1862
He hath bent, he hath lain down as a lion, And as a lioness: who doth raise him up? He who is blessing thee `is' blessed, And he who is cursing thee `is' cursed.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He couched, he lay down as a lion, and as a great lion: who shall rouse him? Blessed is he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee.
Bishops Bible 1568
He couched hym selfe, and lay downe as a Lion, and as an elder Lion: who shall stirre hym vp? Blessed is he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee
Geneva Bible 1560/1599
He coucheth and lieth downe as a yong lion, and as a lion: who shall stirre him vp? blessed is he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee.
The Great Bible 1539
He couched hym selfe, and laye doune as a lyon, and as a lyonesse, who shall sterre hym vp? blessed is he that blesseth the, & cursed is he that curseth the.
Matthew's Bible 1537
He touched hym selfe & laye downe as a lyon and as a lyones, who shall sterre him vp, blessed is he that blesseth the, & cursed is he that curseth the.
Coverdale Bible 1535
He hath layed him downe as a Lyon and as a Lyonesse. Who wyll rayse him vp? Blessed be he, yt blesseth the: and cursed, that curseth the.
Wycliffe Bible 1382
He restide and slepte as a lyoun, and as a lionesse, whom no man schal dore reise. He that blessith thee, schal be blessid; he that cursith, schal
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely