Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Numbers 26:51

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אלה פקודי בני ישׂראל שׁשׁ מאות אלף ואלף שׁבע מאות ושׁלשׁים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Estos son los contados de los hijos de Israel, seiscientos y un mil setecientos y treinta.

 

English

King James Bible 1769

These were the numbered of the children of Israel, six hundred thousand and a thousand seven hundred and thirty.

King James Bible 1611

These were the numbred of the children of Israel, sixe hundred thousand, and a thousand, seuen hundred and thirtie.

Green's Literal Translation 1993

These were the numbered ones of the sons of Israel, six hundred and one thousand, seven hundred and thirty.

Julia E. Smith Translation 1876

These the reviewings of the sons of Israel, six hundred thousand and a thousand seven hundred and thirty.

Young's Literal Translation 1862

These `are' numbered ones of the sons of Israel, six hundred thousand, and a thousand, seven hundred and thirty.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

These were the numbered of the children of Israel, six hundred thousand and a thousand seven hundred and thirty.

Bishops Bible 1568

These are the numbers of the children of Israel, sixe hundred thousande, and a thousande, seuen hundred and thirtie

Geneva Bible 1560/1599

These are the nombers of the children of Israel: sixe hundreth and one thousand, seuen hundreth and thirtie.

The Great Bible 1539

These are the nombres of the chyldren of Israel: syxe hundred thousande, and a thousand, seuen hundred and thyrtye.

Matthew's Bible 1537

These are the numbres of the chyldren of Israel: syxe hundred thousand, and a thousande .vij. hundred and .xxx.

Coverdale Bible 1535

This is the summe of the children of Israel: sixe hundreth thousande, a thousande seuen hundreth and thirtye.

Wycliffe Bible 1382

This is the summe of the sones of Israel, that weren noumbrid, sixe hundrid thousynde and a thousynde seuene hundrid and thretti.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely