Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אלה פקודי בני ישׂראל שׁשׁ מאות אלף ואלף שׁבע מאות ושׁלשׁים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Estos son los contados de los hijos de Israel, seiscientos y un mil setecientos y treinta.
English
King James Bible 1769
These were the numbered of the children of Israel, six hundred thousand and a thousand seven hundred and thirty.
King James Bible 1611
These were the numbred of the children of Israel, sixe hundred thousand, and a thousand, seuen hundred and thirtie.
Green's Literal Translation 1993
These were the numbered ones of the sons of Israel, six hundred and one thousand, seven hundred and thirty.
Julia E. Smith Translation 1876
These the reviewings of the sons of Israel, six hundred thousand and a thousand seven hundred and thirty.
Young's Literal Translation 1862
These `are' numbered ones of the sons of Israel, six hundred thousand, and a thousand, seven hundred and thirty.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
These were the numbered of the children of Israel, six hundred thousand and a thousand seven hundred and thirty.
Bishops Bible 1568
These are the numbers of the children of Israel, sixe hundred thousande, and a thousande, seuen hundred and thirtie
Geneva Bible 1560/1599
These are the nombers of the children of Israel: sixe hundreth and one thousand, seuen hundreth and thirtie.
The Great Bible 1539
These are the nombres of the chyldren of Israel: syxe hundred thousande, and a thousand, seuen hundred and thyrtye.
Matthew's Bible 1537
These are the numbres of the chyldren of Israel: syxe hundred thousand, and a thousande .vij. hundred and .xxx.
Coverdale Bible 1535
This is the summe of the children of Israel: sixe hundreth thousande, a thousande seuen hundreth and thirtye.
Wycliffe Bible 1382
This is the summe of the sones of Israel, that weren noumbrid, sixe hundrid thousynde and a thousynde seuene hundrid and thretti.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely