Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וימת נדב ואביהוא בהקריבם אשׁ זרה לפני יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas Nadab y Abiú murieron, cuando ofrecieron fuego extraño delante de Jehová.
English
King James Bible 1769
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD.
King James Bible 1611
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the Lord.
Green's Literal Translation 1993
And Nadab and Abihu died for bringing strange fire before Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
And Nadab will die, and Abihu, in their bringing near strange fire before Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
and Nadab dieth -- Abihu also -- in their bringing near strange fire before Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD.
Bishops Bible 1568
And Nadab and Abihu dyed when they offered straunge fire before the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
And Nadab and Abihu dyed, because they offred strange fire before the Lord.
The Great Bible 1539
And Nadab and Abihu dyed, when they offered straunge fier before the Lorde.
Matthew's Bible 1537
But Nadab & Abihu dyed, as they offered straunge fyre before the lord.
Coverdale Bible 1535
As for Nadab & Abihu, they dyed, whan they offred straunge fyre before ye LORDE.
Wycliffe Bible 1382
of whiche Nadab and Abyu weren deed, whanne thei hadden offrid alien fier bifor the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely