Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מלבד עלת התמיד ומנחתו תעשׂו תמימם יהיו לכם ונסכיהם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Los ofreceréis, además del holocausto continuo con sus presentes, y sus libaciones: sin defecto los tomaréis.
English
King James Bible 1769
Ye shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.
King James Bible 1611
Ye shall offer them besides the continuall burnt offering, and his meat offering, (they shall be vnto you without blemish) and their drinke offerings.
Green's Literal Translation 1993
You shall offer them besides the continual burnt offering and its food offering and drink offerings; they shall be perfect ones for you.
Julia E. Smith Translation 1876
Besides the burnt-offering of continuance and its gift, ye shall do; blameless shall they be to you, and their libations.
Young's Literal Translation 1862
apart from the continual burnt-offering and its present ye prepare `them' (perfect ones they are for you) and their libations.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Ye shall offer them besides the continual burnt-offering and his meat-offering (they shall be to you without blemish) and their drink-offerings.
Bishops Bible 1568
This ye shall do, besides the continual burnt offeryng and his meate offeryng, (and they shalbe vnto you without spot) with their drinke offerynges
Geneva Bible 1560/1599
(Ye shall doe this besides the continuall burnt offring, and his meate offring:) see they be without blemish, with their drinke offrings.
The Great Bible 1539
This ye shall do besydes the contynuall burntofferynge, and hys meatofferyng: & they shalbe vnto you without spot, with their drynckofferynges.
Matthew's Bible 1537
And thys ye shal do besydes the daily burntoffring & his meateoffrynge: & they shalbe wythout spot, with their drynkoffrynges.
Coverdale Bible 1535
This shal ye do, besydes ye daylie burntofferynge with his meatofferynge and his drynkofferinge. Without blemysh shal they be all.
Wycliffe Bible 1382
ye schulen offre alle thingis with out wem, with her moyste sacrifices.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely