Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועשׂרון אחד לכבשׂ האחד לשׁבעת הכבשׂים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y con cada uno de los siete corderos, una décima;
English
King James Bible 1769
And one tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
King James Bible 1611
And one tenth deale for one lambe thorowout the seuen lambes:
Green's Literal Translation 1993
and one tenth part for each of the seven lambs;
Julia E. Smith Translation 1876
And one tenth for the one lamb, for the seven lambs;
Young's Literal Translation 1862
and one-tenth deal for the one lamb, for the seven lambs;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And one tenth-part for one lamb, throughout the seven lambs:
Bishops Bible 1568
And one tenth deale vnto one lambe, throughout the seuen lambes
Geneva Bible 1560/1599
And one tenth deale vnto one lambe, for the seuen lambes,
The Great Bible 1539
and one tenth deale vnto one lambe thorowout the .vij. lambes.
Matthew's Bible 1537
& one tenth deale vnto one lambe thorow the .vij. lambes.
Coverdale Bible 1535
and one tenth deale vnto euery lambe of ye seuen labes.
Wycliffe Bible 1382
o tenthe part bi a lomb, whiche togidere ben seuen lambren.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely