Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועשׂרון עשׂרון לכבשׂ האחד לארבעה עשׂר כבשׂים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y con cada uno de los catorce corderos, una décima;
English
King James Bible 1769
And a several tenth deal to each lamb of the fourteen lambs:
King James Bible 1611
And a seuerall tenth deale to each lambe of the foureteene lambes:
Green's Literal Translation 1993
and one tenth part to each of the fourteen lambs;
Julia E. Smith Translation 1876
And a tenth tenth for the one lamb, for the fourteen lambs;
Young's Literal Translation 1862
and a several tenth deal to the one lamb, for the fourteen lambs,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And a several tenth-part to each lamb of the fourteen lambs:
Bishops Bible 1568
And one tenth deale vnto eche of the fourteene lambes
Geneva Bible 1560/1599
And one tenth deale vnto eche of ye fourteene lambes,
The Great Bible 1539
and one tenth deale vnto eche of the .xiiij. lambes.
Matthew's Bible 1537
& one tenthdeale vnto eche of the .xiiij. lambes.
Coverdale Bible 1535
& one tenth deale to euery one of the fourtene lambes:
Wycliffe Bible 1382
dyme to ech lomb, whiche ben to gidere fourteene lambren.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely