Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Numbers 35:22

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואם בפתע בלא איבה הדפו או השׁליך עליו כל כלי בלא צדיה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas si casualmente lo empujó sin enemistades, ó echó sobre él cualquier instrumento sin asechanzas,

 

English

King James Bible 1769

But if he thrust him suddenly without enmity, or have cast upon him any thing without laying of wait,

King James Bible 1611

But if hee thrust him suddenly without enmitie, or haue cast vpon him any thing without laying of wait,

Green's Literal Translation 1993

And if in an instant he pushed him without enmity, or has thrown at him anything without lying in wait;

Julia E. Smith Translation 1876

And if suddenly, not in enmity, he thrust him, or cast upon him any instrument in not lying in wait,

Young's Literal Translation 1862

`And if, in an instant, without enmity, he hath thrust him through, or hath cast at him any instrument, without lying in wait;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But if he shall thrust him suddenly without enmity, or shall have cast upon him any thing without laying in wait,

Bishops Bible 1568

But if he pusshed hym vnaduisedly, and not of hate, or cast vpon hym any thing, and not in laying of wayte

Geneva Bible 1560/1599

But if he pusshed him vnaduisedly, and not of hatred, or cast vpon him any thing, without laying of waite,

The Great Bible 1539

But and yf he pusshed hym by chaunce and not of hate, or cast at him with any maner of thynge and not of layinge of wayte:

Matthew's Bible 1537

But and yf he pushed hym by chaunce & not of hate or cast at hym with any maner of thynge and not of layinge of wayte:

Coverdale Bible 1535

But yf he thrust him by chaunce, & not of envye, or hurle ought at him without eny layenge of wayte,

Wycliffe Bible 1382

That if bi sudeyn caas, and without hatrede and enemytees,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely