Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εγενετο δε εν τω συμπληρουσθαι τας ημερας της αναληψεως αυτου και αυτος το προσωπον αυτου εστηριξεν του πορευεσθαι εις ιερουσαλημ
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εγενετο δε εν τω συμπληρουσθαι τας ημερας της αναληψεως αυτου και αυτος το προσωπον αυτου εστηριξεν του πορευεσθαι εις ιερουσαλημ
Textus Receptus (Beza 1598)
εγενετο δε εν τω συμπληρουσθαι τας ημερας της αναληψεως αυτου και αυτος το προσωπον αυτου εστηριξεν του πορευεσθαι εις ιερουσαλημ
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εγενετο δε εν τω συμπληρουσθαι τας ημερας της αναληψεως αυτου και αυτος το προσωπον αυτου εστηριξεν του πορευεσθαι εις ιερουσαλημ
Byzantine Majority Text 2000
εγενετο δε εν τω συμπληρουσθαι τας ημερας της αναληψεως αυτου και αυτος το προσωπον αυτου εστηριξεν του πορευεσθαι εις ιερουσαλημ
Byzantine Majority Text (Family 35)
εγενετο δε εν τω συμπληρουσθαι τας ημερας της αναληψεως αυτου και αυτος το προσωπον αυτου εστηριξεν του πορευεσθαι εις ιερουσαλημ
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εγενετο δε εν τω συμπληρουσθαι τας ημερας της Ax αναλημψεως TR/BM αναληψεως αυτου και αυτος το προσωπον Ax εστηρισεν TR/BM αυτου TR/BM εστηριξεν του πορευεσθαι εις ιερουσαλημ
Spanish
Reina Valera 1909
Y aconteció que, como se cumplió el tiempo en que había de ser recibido arriba, él afirmó su rostro para ir á Jerusalem.
English
King James Bible 2016
Now it came to pass, when the time had come for Him to be received up, that He steadfastly set His face to go to Jerusalem,
King James Bible 1769
And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,
King James Bible 1611
And it came to passe, when the time was come that he should bee receiued vp, he stedfastly set his face to goe to Hierusalem,
Green's Literal Translation 1993
And it happened in the fulfilling of the days of His taking up, even He set His face to go to Jerusalem.
Julia E. Smith Translation 1876
And it was in the days of his acceptation being completed, and he fixed his face to go into Jerusalem.
Young's Literal Translation 1862
And it came to pass, in the completing of the days of his being taken up, that he fixed his face to go on to Jerusalem,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he steadfastly set his face to go to Jerusalem,
Bishops Bible 1568
And it came to passe, when the tyme was come that he shoulde be receaued vp, he set his face to go to Hierusalem.
Geneva Bible 1560/1599
And it came to passe, when the dayes were accomplished, that he should be receiued vp, he setled himselfe fully to goe to Hierusalem,
The Great Bible 1539
And it fortuned when the tyme was come that he shulde be receaued vp, he set hys face to go to Ierusalem,
Matthew's Bible 1537
And it folowed when the tyme was come, that he shoulde be receyued vp, then he set his face to go to Ierusalem,
Coverdale Bible 1535
And it fortuned whan the tyme was fulfylled that he shulde be receaued vp from hence, he turned his face to go straight to Ierusalem,
Tyndale Bible 1534
And it folowed when the tyme was come yt he shulde be receaved vp then he set his face to goo to Hierusalem
Wycliffe Bible 1382
And it was don, whanne the daies of his takyng vp weren fulfillid, he settide faste his face, to go to Jerusalem,
Wessex Gospels 1175
Soðlice wæs ge-worðen þa hys anfengen dages wæren ge-worðene ge-fellede; he ge-tremede his ansiene þt he ferde to ierusalem.
English Majority Text Version 2009
Now it came to pass, when the time had come for Him to be received up, that He steadfastly set His face to go to Jerusalem,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely