Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ο μεν υιος του ανθρωπου πορευεται κατα το ωρισμενον πλην ουαι τω ανθρωπω εκεινω δι ου παραδιδοται
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ο μεν υιος του ανθρωπου πορευεται κατα το ωρισμενον πλην ουαι τω ανθρωπω εκεινω δι ου παραδιδοται
Textus Receptus (Beza 1598)
και ο μεν υιος του ανθρωπου πορευεται κατα το ωρισμενον πλην ουαι τω ανθρωπω εκεινω δι ου παραδιδοται
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ο μεν υιος του ανθρωπου πορευεται κατα το ωρισμενον πλην ουαι τω ανθρωπω εκεινω δι ου παραδιδοται
Byzantine Majority Text 2000
και ο μεν υιος του ανθρωπου πορευεται κατα το ωρισμενον πλην ουαι τω ανθρωπω εκεινω δι ου παραδιδοται
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ο μεν υιος του ανθρωπου πορευεται κατα το ωρισμενον πλην ουαι τω ανθρωπω εκεινω δι ου παραδιδοται
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
Ax οτι TR/BM και ο TR/BM μεν υιος Ax μεν του ανθρωπου TR/BM πορευεται κατα το ωρισμενον Ax πορευεται πλην ουαι τω ανθρωπω εκεινω δι ου παραδιδοται
Spanish
Reina Valera 1909
Y á la verdad el Hijo del hombre va, según lo que está determinado; empero ay de aquél hombre por el cual es entregado!
English
King James Bible 2016
And truly the Son of Man goes as it has been determined, but woe to that man by whom He is betrayed!"
King James Bible 1769
And truly the Son of man goeth, as it was determined: but woe unto that man by whom he is betrayed!
King James Bible 1611
And truly the Sonne of man goeth as it was determined, but woe vnto that man by whom he is betraied.
Green's Literal Translation 1993
And, indeed, the Son of man goes according as was determined, but woe to that man by whom He is betrayed!
Julia E. Smith Translation 1876
And truly the Son of man goes according to that determined: but woe to that man by whom he is delivered up!
Young's Literal Translation 1862
and indeed the Son of Man doth go according to what hath been determined; but wo to that man through whom he is being delivered up.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And truly the Son of man goeth as it was determined: but woe to that man by whom he is betrayed!
Bishops Bible 1568
And truely the sonne of man goeth as it is appoynted: but wo vnto that man by whom he is betrayed.
Geneva Bible 1560/1599
And truely the Sonne of man goeth as it is appointed: but woe be to that man, by whom he is betrayed.
The Great Bible 1539
And trulye the sonne of man goeth, as it is apoynted: But wo vnto that man, by whom he is betrayed.
Matthew's Bible 1537
And the sonne of man goeth as it is appointed. But wo be to that man by whome he is betrayed.
Coverdale Bible 1535
And the sonne of man trulye goeth forth, as it is appoynted. But wo vnto that man, by whom he is betrayed.
Tyndale Bible 1534
And ye sonne of man goeth as it is appoynted: But wo be to yt man by whom he is betrayed.
Wycliffe Bible 1382
And mannus sone goith, `aftir that it is determyned; netheles wo to that man, bi whom he schal be bitraied.
Wessex Gospels 1175
& witodlice manne (sic) sune gæð æfter þam þe him for-stihteð wæs. Ðeah-hwæðere wa þam men þe he þurh ge-seald beoð.
English Majority Text Version 2009
And indeed the Son of Man goes according to what is determined, but woe to that man by whom He is betrayed!"
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely