Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
μη ο νομος ημων κρινει τον ανθρωπον εαν μη ακουση παρ αυτου προτερον και γνω τι ποιει
Textus Receptus (Elzevir 1624)
μη ο νομος ημων κρινει τον ανθρωπον εαν μη ακουση παρ αυτου προτερον και γνω τι ποιει
Textus Receptus (Beza 1598)
μη ο νομος ημων κρινει τον ανθρωπον εαν μη ακουση παρ αυτου προτερον και γνω τι ποιει
Textus Receptus (Stephanus 1550)
μη ο νομος ημων κρινει τον ανθρωπον εαν μη ακουση παρ αυτου προτερον και γνω τι ποιει
Byzantine Majority Text 2000
μη ο νομος ημων κρινει τον ανθρωπον εαν μη ακουση παρ αυτου προτερον και γνω τι ποιει
Byzantine Majority Text (Family 35)
μη ο νομος ημων κρινει τον ανθρωπον εαν μη ακουση παρ αυτου προτερον και γνω τι ποιει
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
μη ο νομος ημων κρινει τον ανθρωπον εαν μη ακουση Ax πρωτον παρ αυτου TR/BM προτερον και γνω τι ποιει
Spanish
Reina Valera 1909
¿Juzga nuestra ley á hombre, si primero no oyere de él, y entendiere lo que ha hecho?
English
King James Bible 2016
"Does our law judge a man before it hears him and knows what he is doing?"
King James Bible 1769
Doth our law judge any man, before it hear him, and know what he doeth?
King James Bible 1611
Doth our Law iudge any man before it heare him, & know what he doth?
Green's Literal Translation 1993
Does our Law judge the Man unless it hear from him first, and know what he does?
Julia E. Smith Translation 1876
Our law judges not a man, except it first hear from him, and know what he does.
Young's Literal Translation 1862
`Doth our law judge the man, if it may not hear from him first, and know what he doth?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Doth our law judge any man before it heareth him, and knoweth what he doeth?
Bishops Bible 1568
Doth our lawe iudge any man, before it heare hym, and knowe what he hath done?
Geneva Bible 1560/1599
Doth our Law iudge a man before it heare him, and knowe what he hath done?
The Great Bible 1539
Doth oure lawe iudge eny man, before it heare him, and knowe what he hath done?
Matthew's Bible 1537
Doeth our lawe iudge anye man, before it heare him and knowe what he hath done?
Coverdale Bible 1535
Doth oure lawe iudge eny man, before it heare him, and knowe what he hath done?
Tyndale Bible 1534
Doth oure lawe iudge eny man before it heare him and knowe what he hath done?
Wycliffe Bible 1382
Nychodeme seith to hem, he that cam to hym bi nyyt, that was oon of hem, Whethir oure lawe demith a man,
Wessex Gospels 1175
Cwæst þu. demð ure ëæ. anigene man bute hyne man ær hyre; & wite hwæt he do.
English Majority Text Version 2009
Does our law judge a man before it hears from him first, and knows what he is doing?"
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely