Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και μεγαλη δυναμει απεδιδουν το μαρτυριον οι αποστολοι της αναστασεως του κυριου ιησου χαρις τε μεγαλη ην επι παντας αυτους
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και μεγαλη δυναμει απεδιδουν το μαρτυριον οι αποστολοι της αναστασεως του κυριου ιησου χαρις τε μεγαλη ην επι παντας αυτους
Textus Receptus (Beza 1598)
και μεγαλη δυναμει απεδιδουν το μαρτυριον οι αποστολοι της αναστασεως του κυριου ιησου χαρις τε μεγαλη ην επι παντας αυτους
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και μεγαλη δυναμει απεδιδουν το μαρτυριον οι αποστολοι της αναστασεως του κυριου ιησου χαρις τε μεγαλη ην επι παντας αυτους
Byzantine Majority Text 2000
και μεγαλη δυναμει απεδιδουν το μαρτυριον οι αποστολοι της αναστασεως του κυριου ιησου χαρις τε μεγαλη ην επι παντας αυτους
Byzantine Majority Text (Family 35)
και δυναμει μεγαλη απεδιδουν οι αποστολοι το μαρτυριον της αναστασεως του κυριου ιησου χαρις τε μεγαλη ην επι παντας αυτους
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και TR/BM μεγαλη δυναμει Ax μεγαλη απεδιδουν το μαρτυριον οι αποστολοι της αναστασεως του κυριου ιησου χαρις τε μεγαλη ην επι παντας αυτους
Spanish
Reina Valera 1909
Y los apóstoles daban testimonio de la resurrección del Señor Jesús con gran esfuerzo; y gran gracia era en todos ellos.
English
King James Bible 2016
And with great power the apostles gave witness to the resurrection of the Lord Jesus. And great grace was upon them all.
King James Bible 1769
And with great power gave the apostles witness of the resurrection of the Lord Jesus: and great grace was upon them all.
King James Bible 1611
And with great power gaue the Apostles witnesse of the resurrection of the Lord Iesus, and great grace was vpon them all.
Green's Literal Translation 1993
And with great power the apostles gave testimony of the resurrection of the Lord Jesus, and great grace was upon them all.
Julia E. Smith Translation 1876
And in great power the sent gave back testimony of the rising up of the Lord Jesus: and great grace was upon them all.
Young's Literal Translation 1862
And with great power were the apostles giving the testimony to the rising again of the Lord Jesus, great grace also was on them all,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And with great power the apostles gave testimony of the resurrection of the Lord Jesus: and great grace was upon them all.
Bishops Bible 1568
And with great power gaue the Apostles witnesse of the resurrection of the Lorde Iesu: And great grace was with them all.
Geneva Bible 1560/1599
And with great power gaue the Apostles witnes of the resurrection of the Lord Iesus: and great grace was vpon them all.
The Great Bible 1539
And with greate power gaue the Apostles wytnes of the resurrecyon of the Lord Iesu. And great grace was with them all.
Matthew's Bible 1537
And with greate power gaue the Apostles wytnes of the resurreccion of the Lorde Iesus. And greate grace was geuen wt them all.
Coverdale Bible 1535
And with greate power gaue the Apostles witnesse of the resurreccion of the LORDE Iesu, and greate grace was with them all.
Tyndale Bible 1534
And with greate power gave the Apostles witnes of the resurreccion of the Lorde Iesu. And greate grace was with them all.
Wycliffe Bible 1382
And with greet vertu the apostlis yeldiden witnessyng of the ayenrysyng of Jhesu Crist oure Lord, and greet grace was in alle hem.
English Majority Text Version 2009
And with great power the apostles were giving forth their witness of the resurrection of the Lord Jesus. And great grace was upon them all.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely