Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ου γαρ υπεστειλαμην του μη αναγγειλαι υμιν πασαν την βουλην του θεου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ου γαρ υπεστειλαμην του μη αναγγειλαι υμιν πασαν την βουλην του θεου
Textus Receptus (Beza 1598)
ου γαρ υπεστειλαμην του μη αναγγειλαι υμιν πασαν την βουλην του θεου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ου γαρ υπεστειλαμην του μη αναγγειλαι υμιν πασαν την βουλην του θεου
Byzantine Majority Text 2000
ου γαρ υπεστειλαμην του μη αναγγειλαι υμιν πασαν την βουλην του θεου
Byzantine Majority Text (Family 35)
ου γαρ υπεστειλαμην του μη αναγγειλαι υμιν πασαν την βουλην του θεου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ου γαρ υπεστειλαμην του μη αναγγειλαι TR/BM υμιν πασαν την βουλην του θεου Ax υμιν
Spanish
Reina Valera 1909
Porque no he rehuído de anunciaros todo el consejo de Dios.
English
King James Bible 2016
Because I have not shunned to declare to you the entire counsel of God.
King James Bible 1769
For I have not shunned to declare unto you all the counsel of God.
King James Bible 1611
For I haue not shunned to declare vnto you all the counsell of God.
Green's Literal Translation 1993
For I did not keep back from declaring to you all the counsel of God.
Julia E. Smith Translation 1876
For I concealed not to announce to you all the counsel of God.
Young's Literal Translation 1862
for I did not keep back from declaring to you all the counsel of God.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For I have not shunned to declare to you all the counsel of God.
Bishops Bible 1568
For I haue kept nothyng backe, but haue shewed you all ye counsell of God.
Geneva Bible 1560/1599
For I haue kept nothing backe, but haue shewed you all the counsell of God.
The Great Bible 1539
For I haue spared no laboure, but haue shewed you all the counsell of God.
Matthew's Bible 1537
For I haue kept nothynge backe, but haue shewed you all the counsell of God.
Coverdale Bible 1535
For I haue kepte nothinge backe, but haue shewed you all the councell off God.
Tyndale Bible 1534
For I have kepte nothinge backe: but have shewed you all the counsell of God.
Wycliffe Bible 1382
For Y fley not awey, that Y telde not to you al the counsel of God.
English Majority Text Version 2009
For I did not draw back from declaring to you the whole counsel of God.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely