Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 24:17

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

δι ετων δε πλειονων παρεγενομην ελεημοσυνας ποιησων εις το εθνος μου και προσφορας

Textus Receptus (Elzevir 1624)

δι ετων δε πλειονων παρεγενομην ελεημοσυνας ποιησων εις το εθνος μου και προσφορας

Textus Receptus (Beza 1598)

δι ετων δε πλειονων παρεγενομην ελεημοσυνας ποιησων εις το εθνος μου και προσφορας

Textus Receptus (Stephanus 1550)

δι ετων δε πλειονων παρεγενομην ελεημοσυνας ποιησων εις το εθνος μου και προσφορας

Byzantine Majority Text 2000

δι ετων δε πλειονων παρεγενομην ελεημοσυνας ποιησων εις το εθνος μου και προσφορας

Byzantine Majority Text (Family 35)

δι ετων δε πλειονων παρεγενομην ελεημοσυνας ποιησων εις το εθνος μου και προσφορας

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

δι ετων δε πλειονων TR/BM παρεγενομην ελεημοσυνας ποιησων εις το εθνος μου Ax παρεγενομην και προσφορας

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas pasados muchos años, vine á hacer limosnas á mi nación, y ofrendas,

 

English

King James Bible 2016

"Now after many years I came to bring charitable gifts and offerings to my nation,

King James Bible 1769

Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings.

King James Bible 1611

Now after many yeeres, I came to bring almes to my nation, & offrings:

Green's Literal Translation 1993

And after many years I arrived doing alms and offerings to my nation,

Julia E. Smith Translation 1876

And after many years I was present, going to do alms to my nation, and offerings.

Young's Literal Translation 1862

`And after many years I came, about to do kind acts to my nation, and offerings,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Now after many years, I came to bring alms to my nation, and offerings.

Bishops Bible 1568

Nowe after many yeres, I came and brought almes to my nation, and offerynges:

Geneva Bible 1560/1599

Now after many yeres, I came and brought almes to my nation and offerings.

The Great Bible 1539

But after many yeares, I came and brought almes to my people and offerynges

Matthew's Bible 1537

But after many yeares I came & brought almes to my people and offerynges,

Coverdale Bible 1535

But after many yeares I came and broughte allmesse vnto my people, and offeringes:

Tyndale Bible 1534

But after many yeres I came and brought almes to my people and offeringes

Wycliffe Bible 1382

But after many yeeris, Y cam to do almes dedis to my folc, and offryngis, and auowis;

English Majority Text Version 2009

And after many years I arrived to bring alms and offerings to my nation,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely