Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Romans 3:20

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

διοτι εξ εργων νομου ου δικαιωθησεται πασα σαρξ ενωπιον αυτου δια γαρ νομου επιγνωσις αμαρτιας

Textus Receptus (Elzevir 1624)

διοτι εξ εργων νομου ου δικαιωθησεται πασα σαρξ ενωπιον αυτου δια γαρ νομου επιγνωσις αμαρτιας

Textus Receptus (Beza 1598)

διοτι εξ εργων νομου ου δικαιωθησεται πασα σαρξ ενωπιον αυτου δια γαρ νομου επιγνωσις αμαρτιας

Textus Receptus (Stephanus 1550)

διοτι εξ εργων νομου ου δικαιωθησεται πασα σαρξ ενωπιον αυτου δια γαρ νομου επιγνωσις αμαρτιας

Byzantine Majority Text 2000

διοτι εξ εργων νομου ου δικαιωθησεται πασα σαρξ ενωπιον αυτου δια γαρ νομου επιγνωσις αμαρτιας

Byzantine Majority Text (Family 35)

διοτι εξ εργων νομου ου δικαιωθησεται πασα σαρξ ενωπιον αυτου δια γαρ νομου επιγνωσις αμαρτιας

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

διοτι εξ εργων νομου ου δικαιωθησεται πασα σαρξ ενωπιον αυτου δια γαρ νομου επιγνωσις αμαρτιας

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque por las obras de la ley ninguna carne se justificará delante de él; porque por la ley es el conocimiento del pecado.

 

English

King James Bible 2016

Therefore by the deeds of the law no flesh will be justified in His sight, because by the law is the knowledge of sin.

King James Bible 1769

Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin.

King James Bible 1611

Therefore by the deedes of the Law, there shall no flesh be iustified in his sight: for by the Law is the knowledge of sinne.

Green's Literal Translation 1993

Because by works of law not one of all flesh will be justified before Him, for through law is full knowledge of sin. Psa. 143:2

Julia E. Smith Translation 1876

Therefore from the works of the law shall no flesh be justified before him: for by the law the knowledge of sin.

Young's Literal Translation 1862

wherefore by works of law shall no flesh be declared righteous before Him, for through law is a knowledge of sin.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Therefore by the deeds of the law, there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin.

Bishops Bible 1568

Because that by the deedes of the lawe, there shall no flesshe be iustified in his syght. For by the lawe, commeth the knowledge of sinne.

Geneva Bible 1560/1599

Therefore by the woorkes of the Lawe shall no flesh be iustified in his sight: for by the Lawe commeth the knowledge of sinne.

The Great Bible 1539

because that by the dedes of the lawe ther shall no flesshe be iustifyed in hys syght. For by the lawe commeth the knowledge of sinne.

Matthew's Bible 1537

because that by the dedes of the lawe, shall no fleshe be iustifyed in the syght of God. For by the lawe commeth the knoweledge of synne.

Coverdale Bible 1535

because yt by ye dedes of the lawe no flesh maye be iustified in his sighte. For by the lawe commeth but the knowlege of synne.

Tyndale Bible 1534

because that by ye dedes of the lawe shall no flesshe be iustified in the sight of God. For by the lawe commeth the knowledge of synne.

Wycliffe Bible 1382

For of the werkis of the lawe ech fleisch schal not be iustified bifor hym; for bi the lawe ther is knowyng of synne.

English Majority Text Version 2009

Therefore by works of the law no flesh shall be justified in His sight, for through the law [comes] [the] knowledge of sin.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely