Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Romans 4:15

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ο γαρ νομος οργην κατεργαζεται ου γαρ ουκ εστιν νομος ουδε παραβασις

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ο γαρ νομος οργην κατεργαζεται ου γαρ ουκ εστιν νομος ουδε παραβασις

Textus Receptus (Beza 1598)

ο γαρ νομος οργην κατεργαζεται ου γαρ ουκ εστιν νομος ουδε παραβασις

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ο γαρ νομος οργην κατεργαζεται ου γαρ ουκ εστιν νομος ουδε παραβασις

Byzantine Majority Text 2000

ο γαρ νομος οργην κατεργαζεται ου γαρ ουκ εστιν νομος ουδε παραβασις

Byzantine Majority Text (Family 35)

ο γαρ νομος οργην κατεργαζεται ου γαρ ουκ εστιν νομος ουδε παραβασις

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ο γαρ νομος οργην κατεργαζεται ου Ax δε TR/BM γαρ ουκ εστιν νομος ουδε παραβασις

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque la ley obra ira; porque donde no hay ley, tampoco hay transgresión.

 

English

King James Bible 2016

because, the law brings about wrath; because where there is no law there is no transgression.

King James Bible 1769

Because the law worketh wrath: for where no law is, there is no transgression.

King James Bible 1611

Because the law worketh wrath: for where no Lawe is, there is no transgression.

Green's Literal Translation 1993

For the law works out wrath; for where no law is, neither is transgression.

Julia E. Smith Translation 1876

For the law works wrath: for where is no law, no transgression.

Young's Literal Translation 1862

for the law doth work wrath; for where law is not, neither `is' transgression.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Because the law worketh wrath: for where no law is, there is no transgression.

Bishops Bible 1568

Because the lawe causeth wrath. For where no lawe is, there is no transgression.

Geneva Bible 1560/1599

For the Lawe causeth wrath: for where no Lawe is, there is no transgression.

The Great Bible 1539

Because the lawe causeth wrath. For where no lawe is, there is no transgressyon.

Matthew's Bible 1537

Because the lawe causeth wrath. For where no lawe is, there is no transgressyon.

Coverdale Bible 1535

for so moch as the lawe causeth but wrath. For where the lawe is not, there is also no transgression.

Tyndale Bible 1534

Because the lawe causeth wrathe. For where no lawe is there is no trasgression.

Wycliffe Bible 1382

For the lawe worchith wraththe; for where is no lawe, there is no trespas, nethir is trespassyng.

English Majority Text Version 2009

because the law produces wrath; for where there is no law neither is there transgression.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely