Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τη γυναικι ο ανηρ την οφειλομενην ευνοιαν αποδιδοτω ομοιως δε και η γυνη τω ανδρι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τη γυναικι ο ανηρ την οφειλομενην ευνοιαν αποδιδοτω ομοιως δε και η γυνη τω ανδρι
Textus Receptus (Beza 1598)
τη γυναικι ο ανηρ την οφειλομενην ευνοιαν αποδιδοτω ομοιως δε και η γυνη τω ανδρι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τη γυναικι ο ανηρ την οφειλομενην ευνοιαν αποδιδοτω ομοιως δε και η γυνη τω ανδρι
Byzantine Majority Text 2000
τη γυναικι ο ανηρ την οφειλομενην ευνοιαν αποδιδοτω ομοιως δε και η γυνη τω ανδρι
Byzantine Majority Text (Family 35)
τη γυναικι ο ανηρ την οφειλομενην ευνοιαν αποδιδοτω ομοιως δε και η γυνη τω ανδρι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τη γυναικι ο ανηρ την Ax οφειλην TR/BM οφειλομενην TR/BM ευνοιαν αποδιδοτω ομοιως δε και η γυνη τω ανδρι
Spanish
Reina Valera 1909
El marido pague á la mujer la debida benevolencia; y asimismo la mujer al marido.
English
King James Bible 2016
Let the husband render to his wife the affection due her, and likewise also the wife to her husband.
King James Bible 1769
Let the husband render unto the wife due benevolence: and likewise also the wife unto the husband.
King James Bible 1611
Let the husband render vnto the wife due beneuolence: and likewise also the wife vnto the husband.
Green's Literal Translation 1993
Let the husband give due kindness to the wife, and likewise the wife also to the husband.
Julia E. Smith Translation 1876
Let the husband return to the wife due benevolence: and likewise also the wife to the husband.
Young's Literal Translation 1862
to the wife let the husband the due benevolence render, and in like manner also the wife to the husband;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Let the husband render to the wife due benevolence: and likewise also the wife to the husband.
Bishops Bible 1568
Let the husbande geue vnto the wyfe due beneuolence: Lykewyse also the wyfe vnto the husbande.
Geneva Bible 1560/1599
Let the husband giue vnto the wife due beneuolence, and likewise also the wife vnto the husband.
The Great Bible 1539
Let the husbande geue vnto the wyfe due beneuolence. Lykewyse also the wyfe vnto the husbande.
Matthew's Bible 1537
Let the man geue vnto the wyfe due beneuolence. Lykewyse also the wyfe vnto the man.
Coverdale Bible 1535
Let the ma geue vnto the wife due beneuolence: likewyse also the wife vnto ye man.
Tyndale Bible 1534
Let the man geve vnto the wyfe due benevolence. Lykwyse also the wyfe vnto the man.
Wycliffe Bible 1382
The hosebonde yelde dette to the wijf, and also the wijf to the hosebonde.
English Majority Text Version 2009
Let the husband render to his wife the affection due her, and likewise also the wife to her husband.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely