Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Corinthians 1:18

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

πιστος δε ο θεος οτι ο λογος ημων ο προς υμας ουκ εγενετο ναι και ου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

πιστος δε ο θεος οτι ο λογος ημων ο προς υμας ουκ εγενετο ναι και ου

Textus Receptus (Beza 1598)

πιστος δε ο θεος οτι ο λογος ημων ο προς υμας ουκ εγενετο ναι και ου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

πιστος δε ο θεος οτι ο λογος ημων ο προς υμας ουκ εγενετο ναι και ου

Byzantine Majority Text 2000

πιστος δε ο θεος οτι ο λογος ημων ο προς υμας ουκ εγενετο ναι και ου

Byzantine Majority Text (Family 35)

πιστος δε ο θεος οτι ο λογος ημων ο προς υμας ουκ εγενετο ναι και ου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

πιστος δε ο θεος οτι ο λογος ημων ο προς υμας ουκ Ax εστιν TR/BM εγενετο ναι και ου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Antes, Dios fiel sabe que nuestra palabra para con vosotros no es Sí y No.

 

English

King James Bible 2016

But as God is true, our word to you was not Yes and No.

King James Bible 1769

But as God is true, our word toward you was not yea and nay.

King James Bible 1611

But as God is true, our word toward you, was not yea and nay.

Green's Literal Translation 1993

But God is faithful, that our word to you did not become yes and no.

Julia E. Smith Translation 1876

And God faithful, for our word to you was not yea or nay.

Young's Literal Translation 1862

and God `is' faithful, that our word unto you became not Yes and No,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But as God is true, our word towards you was not yea and nay.

Bishops Bible 1568

God is faythfull: For our preaching to you, was not yea and nay.

Geneva Bible 1560/1599

Yea, God is faithfull, that our worde towarde you was not Yea, and Nay.

The Great Bible 1539

God is faythfull: For oure preachyng to you, was not yee & naye.

Matthew's Bible 1537

God is faithfull. For oure preaching vnto you, was not yea & nay.

Coverdale Bible 1535

O faithfull God, that oure worde vnto you hath not bene yee and naye.

Tyndale Bible 1534

God is faythfull: For oure preachynge vnto you was not ye and naye.

Wycliffe Bible 1382

But God is trewe, for oure word that was at you is and is not, is not ther ynne, but is is in it.

English Majority Text Version 2009

But [as ]God [is] faithful, our word unto you was not "Yes and no."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely