Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Galatians 1:6

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

θαυμαζω οτι ουτως ταχεως μετατιθεσθε απο του καλεσαντος υμας εν χαριτι χριστου εις ετερον ευαγγελιον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

θαυμαζω οτι ουτως ταχεως μετατιθεσθε απο του καλεσαντος υμας εν χαριτι χριστου εις ετερον ευαγγελιον

Textus Receptus (Beza 1598)

θαυμαζω οτι ουτως ταχεως μετατιθεσθε απο του καλεσαντος υμας εν χαριτι χριστου εις ετερον ευαγγελιον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

θαυμαζω οτι ουτως ταχεως μετατιθεσθε απο του καλεσαντος υμας εν χαριτι χριστου εις ετερον ευαγγελιον

Byzantine Majority Text 2000

θαυμαζω οτι ουτως ταχεως μετατιθεσθε απο του καλεσαντος υμας εν χαριτι χριστου εις ετερον ευαγγελιον

Byzantine Majority Text (Family 35)

θαυμαζω οτι ουτως ταχεως μετατιθεσθε απο του καλεσαντος υμας εν χαριτι χριστου εις ετερον ευαγγελιον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

θαυμαζω οτι ουτως ταχεως μετατιθεσθε απο του καλεσαντος υμας εν χαριτι Ax χριστου TR/BM χριστου εις ετερον ευαγγελιον

 

Spanish

Reina Valera 1909

Estoy maravillado de que tan pronto os hayáis traspasado del que os llamó á la gracia de Cristo, á otro evangelio:

 

English

King James Bible 2016

I marvel that you are turning away so soon from Him who called you into the grace of Christ, to another gospel,

King James Bible 1769

I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:

King James Bible 1611

I marueile, that you are so soone remoued from him, that called you into the grace of Christ, vnto an other Gospel:

Green's Literal Translation 1993

I wonder that you are so quickly being transferred from Him having called you by the grace of Christ to another gospel,

Julia E. Smith Translation 1876

I wonder that so quickly are ye transferred from him having called you by the grace of Christ to another good news:

Young's Literal Translation 1862

I wonder that ye are so quickly removed from Him who did call you in the grace of Christ to another good news;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ, to another gospel:

Bishops Bible 1568

I maruayle, that ye are so soone turned from him that had called you in the grace of Christe, vnto another Gospell:

Geneva Bible 1560/1599

I marueile that ye are so soone remoued away vnto another Gospel, from him that had called you in the grace of Christ,

The Great Bible 1539

I maruayle, that ye are so soone turned (from Christ which called you by grace) vnto another Gospe

Matthew's Bible 1537

I maruayle that ye are so sone turned from hym that called you in the grace of Christ, vnto an other Gospell:

Coverdale Bible 1535

I maruell yt ye are so soone turned (from him that called you in the grace of Christ) vnto another Gospell:

Tyndale Bible 1534

I marvayle that ye are so sone turned fro him that called you in the grace of Christ vnto another gospell:

Wycliffe Bible 1382

I wondur, that so soone ye be thus moued fro hym that clepid you in to the grace of Crist, in to another euangelie; which is not anothir,

English Majority Text Version 2009

I marvel that you are turning so quickly from Him who called you in the grace of Christ, to a different gospel,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely