Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ο θεος γαρ εστιν ο ενεργων εν υμιν και το θελειν και το ενεργειν υπερ της ευδοκιας
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ο θεος γαρ εστιν ο ενεργων εν υμιν και το θελειν και το ενεργειν υπερ της ευδοκιας
Textus Receptus (Beza 1598)
ο θεος γαρ εστιν ο ενεργων εν υμιν και το θελειν και το ενεργειν υπερ της ευδοκιας
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ο θεος γαρ εστιν ο ενεργων εν υμιν και το θελειν και το ενεργειν υπερ της ευδοκιας
Byzantine Majority Text 2000
ο θεος γαρ εστιν ο ενεργων εν υμιν και το θελειν και το ενεργειν υπερ της ευδοκιας
Byzantine Majority Text (Family 35)
ο θεος γαρ εστιν ο ενεργων εν υμιν και το θελειν και το ενεργειν υπερ της ευδοκιας
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
TR/BM ο θεος γαρ εστιν ο ενεργων εν υμιν και το θελειν και το ενεργειν υπερ της ευδοκιας
Spanish
Reina Valera 1909
Porque Dios es el que en vosotros obra así el querer como el hacer, por su buena voluntad.
English
King James Bible 2016
because, it is God who works in you both to will and to do for His good pleasure.
King James Bible 1769
For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure.
King James Bible 1611
For it is God which worketh in you, both to will, and to doe, of his good pleasure.
Green's Literal Translation 1993
for it is God who is working in you both to will and to work for the sake of His good pleasure.
Julia E. Smith Translation 1876
For God is working in you also to will and to work by benevolence.
Young's Literal Translation 1862
for God it is who is working in you both to will and to work for His good pleasure.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For it is God who worketh in you both to will and to do of his good pleasure.
Bishops Bible 1568
For it is God which worketh in you, both to will and to do of good wyll.
Geneva Bible 1560/1599
For it is God which worketh in you, both the will and the deede, euen of his good pleasure.
The Great Bible 1539
For it is God, which worketh in you, both the wyll and also the dede, euen of good wyll.
Matthew's Bible 1537
For it is God, whyche worketh in you, both the wyll and also the dede, euen of good wyl.
Coverdale Bible 1535
For it is God which worketh in you both the wyll and the deed, euen of his owne good wyll.
Tyndale Bible 1534
For it is god which worketh in you both ye will and also yt dede eve of good will
Wycliffe Bible 1382
For it is God that worchith in you, bothe to wilne, and to performe, for good wille.
English Majority Text Version 2009
for it is God who is working in you, both to will and to do for His good pleasure.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely