Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και η ειρηνη του θεου η υπερεχουσα παντα νουν φρουρησει τας καρδιας υμων και τα νοηματα υμων εν χριστω ιησου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και η ειρηνη του θεου η υπερεχουσα παντα νουν φρουρησει τας καρδιας υμων και τα νοηματα υμων εν χριστω ιησου
Textus Receptus (Beza 1598)
και η ειρηνη του θεου η υπερεχουσα παντα νουν φρουρησει τας καρδιας υμων και τα νοηματα υμων εν χριστω ιησου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και η ειρηνη του θεου η υπερεχουσα παντα νουν φρουρησει τας καρδιας υμων και τα νοηματα υμων εν χριστω ιησου
Byzantine Majority Text 2000
και η ειρηνη του θεου η υπερεχουσα παντα νουν φρουρησει τας καρδιας υμων και τα νοηματα υμων εν χριστω ιησου
Byzantine Majority Text (Family 35)
και η ειρηνη του θεου η υπερεχουσα παντα νουν φρουρησει τας καρδιας υμων και τα νοηματα υμων εν χριστω ιησου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και η ειρηνη του θεου η υπερεχουσα παντα νουν φρουρησει τας καρδιας υμων και τα νοηματα υμων εν χριστω ιησου
Spanish
Reina Valera 1909
Y la paz de Dios, que sobrepuja todo entendimiento, guardará vuestros corazones y vuestros entendimientos en Cristo Jesús.
English
King James Bible 2016
and the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and minds through Christ Jesus.
King James Bible 1769
And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.
King James Bible 1611
And the peace of God which passeth all vnderstanding, shall keepe your hearts & minds through Christ Iesus.
Green's Literal Translation 1993
and the peace of God which surpasses all understanding will keep your hearts and your minds in Christ Jesus.
Julia E. Smith Translation 1876
And the peace of God, surpassing all understanding, shall watch your hearts and your minds in Christ Jesus.
Young's Literal Translation 1862
and the peace of God, that is surpassing all understanding, shall guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the peace of God, which passeth all understanding, will keep your hearts and minds through Christ Jesus.
Bishops Bible 1568
And the peace of God, which passeth all vnderstandyng, shall kepe your heartes and myndes through Christe Iesus.
Geneva Bible 1560/1599
And the peace of God which passeth all vnderstanding, shall preserue your heartes and mindes in Christ Iesus.
The Great Bible 1539
And the peace of God (which passeth all vnderstandynge) kepe youre hertes and myndes thorowe Christ Iesu.
Matthew's Bible 1537
And the peace of God, whiche passeth al vnderstandynge, kepe your hertes and myndes in Chryste Iesu.
Coverdale Bible 1535
And ye peace of God, which passeth all vnderstodinge, kepe youre hertes and myndes in Christ Iesu.
Tyndale Bible 1534
And the peace of god which passeth all vnderstondinge kepe youre hertes and myndes in christ Iesu.
Wycliffe Bible 1382
And the pees of God, that passith al wit, kepe youre hertis and vndurstondingis in Crist Jhesu.
English Majority Text Version 2009
and the peace of God, which surpasses all understanding, shall guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely