Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
α και εμαθετε και παρελαβετε και ηκουσατε και ειδετε εν εμοι ταυτα πρασσετε και ο θεος της ειρηνης εσται μεθ υμων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
α και εμαθετε και παρελαβετε και ηκουσατε και ειδετε εν εμοι ταυτα πρασσετε και ο θεος της ειρηνης εσται μεθ υμων
Textus Receptus (Beza 1598)
α και εμαθετε και παρελαβετε και ηκουσατε και ειδετε εν εμοι ταυτα πρασσετε και ο θεος της ειρηνης εσται μεθ υμων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
α και εμαθετε και παρελαβετε και ηκουσατε και ειδετε εν εμοι ταυτα πρασσετε και ο θεος της ειρηνης εσται μεθ υμων
Byzantine Majority Text 2000
α και εμαθετε και παρελαβετε και ηκουσατε και ειδετε εν εμοι ταυτα πρασσετε και ο θεος της ειρηνης εσται μεθ υμων
Byzantine Majority Text (Family 35)
α και εμαθετε και παρελαβετε και ηκουσατε και ειδετε εν εμοι ταυτα πρασσετε και ο θεος της ειρηνης εσται μεθ υμων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
α και εμαθετε και παρελαβετε και ηκουσατε και ειδετε εν εμοι ταυτα πρασσετε και ο θεος της ειρηνης εσται μεθ υμων
Spanish
Reina Valera 1909
Lo que aprendisteis y recibisteis y oísteis y visteis en mí, esto haced; y el Dios de paz será con vosotros.
English
King James Bible 2016
Those things which you learned and received and heard and saw in me, these do also, and the God of peace will be with you.
King James Bible 1769
Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you.
King James Bible 1611
Those things which ye haue both learned and receiued, and heard, and seene in mee, doe: and the God of peace shall be with you.
Green's Literal Translation 1993
And what things you learned and received and heard and saw in me, practice these things, and the God of peace will be with you.
Julia E. Smith Translation 1876
And what things ye learned, and received, and heard, and saw in me, these do; and the God of peace shall be with you.
Young's Literal Translation 1862
the things that also ye did learn, and receive, and hear, and saw in me, those do, and the God of the peace shall be with you.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace will be with you.
Bishops Bible 1568
Which ye haue both learned, and receaued, and hearde, and seene in me: Those thinges do, and the God of peace shalbe with you.
Geneva Bible 1560/1599
Which yee haue both learned and receiued, and heard, and seene in mee: those things doe, and the God of peace shalbe with you.
The Great Bible 1539
those same haue ye in youre mynde, which ye haue bothe learned & receaued, hearde also and sene in me those thinges do, and the God of peace shalbe with you.
Matthew's Bible 1537
those same haue ye in your minde, whiche ye haue both learned and receiued, hearde, and also sene in me: those thinges do, and the God of peace shall be wyth you.
Coverdale Bible 1535
haue those same in yor mynde, which ye haue both lerned and receaued, and herde and sene in me: those thinges do, and the God of peace shalbe with you.
Tyndale Bible 1534
those same have ye in youre mynde which ye have both learned and receaved herde and also sene in me: those thynges do and the god of peace shalbe with you.
Wycliffe Bible 1382
that also ye han lerud, and take, and heed, and seyn in me. Do ye these thingis, and God of pees schal be with you.
English Majority Text Version 2009
The things which you learned and received and heard and saw in me, practice these things; and the God of peace shall be with you.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely