Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 2:36

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

מערער אשׁר על שׂפת נחל ארנן והעיר אשׁר בנחל ועד הגלעד לא היתה קריה אשׁר שׂגבה ממנו את הכל נתן יהוה אלהינו לפנינו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Desde Aroer, que está junto á la ribera del arroyo de Arnón, y la ciudad que está en el arroyo, hasta Galaad, no hubo ciudad que escapase de nosotros: todas las entregó Jehová nuestro Dios en nuestro poder.

 

English

King James Bible 1769

From Aroer, which is by the brink of the river of Arnon, and from the city that is by the river, even unto Gilead, there was not one city too strong for us: the LORD our God delivered all unto us:

King James Bible 1611

From Aroer, which is by the brinke of the riuer of Arnon, and from the citie that is by the riuer euen vnto Gilead, there was not one citie too strong for vs: the Lord our God deliuered all vnto vs.

Green's Literal Translation 1993

From Aroer, which is by the edge of the Arnon River, and the city beside the river, even to Gilead, there was not a city which was too high for us. Jehovah our God delivered all before us.

Julia E. Smith Translation 1876

From Aroer which is upon the lip of the torrent Arnon, and the city which is by the torrent, and even to Gilead, not a city which was high above us: Jehovah our God gave all before us.

Young's Literal Translation 1862

`From Aroer, which `is' by the edge of the brook Arnon, and the city which `is' by the brook, even unto Gilead there hath not been a city which `is' too high for us; the whole hath Jehovah our God given before us.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

From Aroer, which is by the brink of the river of Arnon, and from the city that is by the river, even to Gilead, there was not one city too strong for us: the LORD our God delivered all to us:

Bishops Bible 1568

From Aroer which is by the brinke of the riuer of Arnon, and from the citie that is in the riuer, vnto Gilead, there was not one citie to strong for vs: The Lorde our God deliuered all vnto vs

Geneva Bible 1560/1599

From Aroer, which is by the banke of the riuer of Arnon, and from the citie that is vpon the riuer, euen vnto Gilead: there was not one citie that escaped vs: for the Lord our God deliuered vp all before vs.

The Great Bible 1539

from Aroer which is by the brinke of the ryuer of Arnon, & from the cytie that is in the ryuer, vnto Gilead: there was not one cytie to stronge for vs. The Lorde oure God delyuered all vnto vs:

Matthew's Bible 1537

from Aroer vpon the brynke of the ryuer of Arnon, and the cytie in the ryuer, vnto Galaad: there was not one citye to stronge for vs. The Lorde oure God delyuered al vnto vs:

Coverdale Bible 1535

from Aroer, which lyeth vpon the ryuer syde of Arnon, and from the cite on the ryuer vnto Gilead. There was no cite that coulde defende it selfe from vs: the LORDE oure God delyuered vs all before vs.

Wycliffe Bible 1382

Fro Aroer, which is on the brenke of the stronde of Arnon, fro the toun which is set in the valey, `til to Galaad, no town was ether citee, that ascapide oure hondis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely