Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והיו הדברים האלה אשׁר אנכי מצוך היום על לבבך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y estas palabras que yo te mando hoy, estarán sobre tu corazón:
English
King James Bible 1769
And these words, which I command thee this day, shall be in thine heart:
King James Bible 1611
And these words which I command thee this day, shall bee in thine heart.
Green's Literal Translation 1993
And these words which I am commanding you today shall be on your heart.
Julia E. Smith Translation 1876
And these words which I command thee to do shall be upon thy heart;
Young's Literal Translation 1862
and these words which I am commanding thee to-day have been on thine heart,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And these words which I command thee this day, shall be in thy heart:
Bishops Bible 1568
And these wordes which I commaunde thee this day, shalbe in thine heart
Geneva Bible 1560/1599
And these wordes which I commaund thee this day, shalbe in thine heart.
The Great Bible 1539
And these wordes which I commaunde the thys daye, shalbe in thine herte,
Matthew's Bible 1537
And these wordes which I commande the thys daye, shall be in thyne hert
Coverdale Bible 1535
And these wordes, which I commaude the this daie, shalt thou take to hert,
Wycliffe Bible 1382
And these wordis whiche Y comaunde to thee to dai, schulen be in thin herte;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely