Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כל המצוה אשׁר אנכי מצוך היום תשׁמרון לעשׂות למען תחיון ורביתם ובאתם וירשׁתם את הארץ אשׁר נשׁבע יהוה לאבתיכם׃
Spanish
Reina Valera 1909
CUIDARÉIS de poner por obra todo mandamiento que yo os ordeno hoy, porque viváis, y seáis multiplicados, y entréis, y poseáis la tierra, de la cual juró Jehová á vuestros padres.
English
King James Bible 1769
All the commandments which I command thee this day shall ye observe to do, that ye may live, and multiply, and go in and possess the land which the LORD sware unto your fathers.
King James Bible 1611
All the commaundements which I commaund thee this day, shall yee obserue to doe, that yee may liue, and multiply, and goe in, and possesse the land which the Lord sware vnto your fathers.
Green's Literal Translation 1993
You shall take heed to do every commandment which I am commanding you today, so that you may live and may multiply and may go in and possess the land which Jehovah has sworn to your fathers.
Julia E. Smith Translation 1876
All the commands which I command thee this day ye shall watch to do, so that ye shall live and multiply and go in and possess the land which Jehovah sware to your. fathers.
Young's Literal Translation 1862
`All the command which I am commanding thee to-day ye observe to do, so that ye live, and have multiplied, and gone in, and possessed the land which Jehovah hath sworn to your fathers;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
All the commandments which I command thee this day shall ye observe to do, that ye may live, and multiply, and go in and possess the land which the LORD swore to your fathers.
Bishops Bible 1568
All the commaundementes which I commaunde thee this day, shal ye kepe for to do the, that ye may liue, and multiplie, and go in and possesse the lande which the Lorde sware vnto your fathers
Geneva Bible 1560/1599
Ye shall keepe all the commandements which I command thee this day, for to doe them: that ye may liue, and be multiplied, and goe in, and possesse the land which the Lord sware vnto your fathers.
The Great Bible 1539
All the commaundmentes whych I commaunde the thys daye, shall ye kepe for to do them, that ye maye lyue and multiplie and go in, and possesse the lande whyche the Lorde sware vnto your fathers.
Matthew's Bible 1537
All the commaundementes which I commaunde the thys day ye shall kepe for to do them, that ye may lyue & multiplye, & go & possesse the lande which the lord sware vnto youre fathers.
Coverdale Bible 1535
All the commaundementes which I commaunde ye this daye, shal ye kepe, so yt ye do therafter, that ye maye lyue and multiplye, and come in, and take possession of the lande, which ye LORDE sware vnto youre fathers:
Wycliffe Bible 1382
Be thou war diligentli, that thou do ech comaundement which Y comaunde to thee to dai, that ye moun lyue, and be multiplied, and that ye entre, and welde the lond, for which the Lord swoor to youre fadris.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely