Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וידעת כי לא בצדקתך יהוה אלהיך נתן לך את הארץ הטובה הזאת לרשׁתה כי עם קשׁה ערף אתה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por tanto, sabe que no por tu justicia Jehová tu Dios te da esta buena tierra para poseerla; que pueblo duro de cerviz eres tú.
English
King James Bible 1769
Understand therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.
King James Bible 1611
Understand therefore, that the Lord thy God giueth thee not this good land to possesse it, for thy righteousnesse; for thou art a stiffe-necked people.
Green's Literal Translation 1993
And you shall know that Jehovah your God is not giving you this good land, to possess it, for your righteousness; for you are a stiffnecked people.
Julia E. Smith Translation 1876
And know thou that not for thy justice did Jehovah thy God five to thee this good land to possess it; for thou a people of a hard neck.
Young's Literal Translation 1862
and thou hast known, that not for thy righteousness is Jehovah thy God giving to thee this good land to possess it, for a people stiff of neck thou `art'.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Understand therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiff-necked people.
Bishops Bible 1568
Understand therfore that it is not for thy righteousnes sake, that the Lorde thy God doth geue thee this good lande to possesse it, seyng thou art a stifnecked people
Geneva Bible 1560/1599
Vnderstand therefore, that ye Lord thy God giueth thee not this good land to possesse it for thy righteousnes: for thou art a stifnecked people.
The Great Bible 1539
Understande therfore that it is not for thy ryghteousnes sake, that the Lorde thy God doth geue the thys good lande to possesse it seynge thou art a stiffenecked people.
Matthew's Bible 1537
Vnderstand therfore that it is not for thy rightuousnes sake, that the lord thy God doth giue the thys good land to possesse it, for thou art a styfnecked people.
Coverdale Bible 1535
Vnderstonde now therfore, that the LORDE yi God geueth not the this londe to possesse it, for thine awne righteousnes sake. For thou art a styffnecked people.
Wycliffe Bible 1382
Therfor wite thou that not for thi riytfulnesses thi Lord God yaf to thee this beste lond in to possessioun, sithen thou art a puple of hardeste nol.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely