Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 11:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי עיניכם הראת את כל מעשׂה יהוה הגדל אשׁר עשׂה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas vuestros ojos han visto todos los grandes hechos que Jehová ha ejecutado.

 

English

King James Bible 1769

But your eyes have seen all the great acts of the LORD which he did.

King James Bible 1611

But your eyes haue seene all the great acts of the Lord, which he did.

Green's Literal Translation 1993

But your eyes see all the great work of Jehovah which He has done.

Julia E. Smith Translation 1876

For your eyes saw every great doing of Jehovah which he did.

Young's Literal Translation 1862

`-- But `it is' your eyes which are seeing all the great work of Jehovah, which He hath done;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But your eyes have seen all the great acts of the LORD which he did.

Bishops Bible 1568

Doubtlesse, your eyes haue seene all the great actes of the Lorde whiche he dyd

Geneva Bible 1560/1599

For your eyes haue seene all the great actes of the Lord which he did.

The Great Bible 1539

Doutles, youre eyes haue sene all the greate actes of the Lorde whych he dyd.

Matthew's Bible 1537

For youre eyes haue seene all the greate dedes of the Lord whych he dyd.

Coverdale Bible 1535

For youre eyes haue sene the greate workes of ye LORDE, which he hath done.

Wycliffe Bible 1382

Youre iyen sien alle the grete werkis of the Lord,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely