Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(13:8) מאלהי העמים אשׁר סביבתיכם הקרבים אליך או הרחקים ממך מקצה הארץ ועד קצה הארץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
De los dioses de los pueblos que están en vuestros alrededores cercanos á ti, ó lejos de ti, desde el un cabo de la tierra hasta el otro cabo de ella;
English
King James Bible 1769
Namely, of the gods of the people which are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth;
King James Bible 1611
Namely of the gods of the people which are round about you, nigh vnto thee, or farre off from thee, from the one end of the earth, euen vnto the other end of the earth:
Green's Literal Translation 1993
of the gods of the people around you, those near you or far off from you, from one end of the earth even to the other end of the earth,
Julia E. Smith Translation 1876
From the gods of the people which are round about you, coming near to thee, or being far off from thee, from the end of the earth even to the end of the earth;
Young's Literal Translation 1862
of the gods of the peoples who `are' round about you, who are near unto thee, or who are far off from thee, from the end of the earth even unto the end of the earth) --
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Namely, of the gods of the people who are around you, nigh to thee, or far off from thee, from one end of the earth even to the other end of the earth;
Bishops Bible 1568
And they be any of the gods of the people whiche are rounde about you: whether they be nye vnto thee or farre of fro thee, from the one ende of the earth vnto the other
Geneva Bible 1560/1599
Any of the gods of the people which are round about you, neere vnto thee or farre off from thee, from the one ende of the earth vnto ye other:
The Great Bible 1539
And they be of the Goddes of the people which are rounde aboute you, whether they be nye vnto the or farre of from the, from the one ende of the erth vnto the other,
Matthew's Bible 1537
of the people which are round aboute the, whether they be nye vnto the, or farre of from the, from the one end of the lande vnto the other.
Coverdale Bible 1535
which are amonge the nacions rounde aboute you, whether they be nye vnto the or farre from the, from the one ende of the earth vnto the other:
Wycliffe Bible 1382
and thi fadris, of alle the folkis `in cumpas, that ben niy ether fer, fro the bigynnyng `til to the ende of the lond,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely