Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(23:20) לא תשׁיך לאחיך נשׁך כסף נשׁך אכל נשׁך כל דבר אשׁר ישׁך׃
Spanish
Reina Valera 1909
No tomarás de tu hermano logro de dinero, ni logro de comida, ni logro de cosa alguna que se suele tomar.
English
King James Bible 1769
Thou shalt not lend upon usury to thy brother; usury of money, usury of victuals, usury of any thing that is lent upon usury:
King James Bible 1611
Thou shalt not lend vpon vsury to thy brother; vsury of money, vsury of victuals, vsury of any thing that is lent vpon vsury.
Green's Literal Translation 1993
You shall not lend at interest to your brother; interest of silver, interest of food, interest of anything loaned at interest.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou shalt not lend upon interest to thy brother; interest of silver, interest of food, interest of any word which shall be lent on interest
Young's Literal Translation 1862
`Thou dost not lend in usury to thy brother; usury of money, usury of food, usury of anything which is lent on usury.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou shalt not lend upon interest to thy brother; interest of money, interest of victuals, interest of any thing that is lent upon interest:
Bishops Bible 1568
Thou shalt not hurt thy brother by vsurie of money, nor by vsurie of corne, nor by vsurie of any thyng that he may be hurt withall
Geneva Bible 1560/1599
Thou shalt not giue to vsurie to thy brother: as vsurie of money, vsurie of meate, vsurie of any thing that is put to vsurie.
The Great Bible 1539
Thou shalt not hurt thy brother by vsury of money, ner by vsury of corne, ner by vsury of any thynge that he maye be hurt withall.
Matthew's Bible 1537
Thou shalt be no vsurer vnto thy brother, nether in money nor in fode, nor in any maner thyng that is let vpon vsurye.
Coverdale Bible 1535
Thou shalt occupye no vsury vnto yi brother, nether with money, ner with fode, ner with eny maner thinge that vsury maye be vsed withall.
Wycliffe Bible 1382
Thou schalt not leene to thi brothir to vsure money, neither fruytis,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely