Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και νυν το κατεχον οιδατε εις το αποκαλυφθηναι αυτον εν τω εαυτου καιρω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και νυν το κατεχον οιδατε εις το αποκαλυφθηναι αυτον εν τω εαυτου καιρω
Textus Receptus (Beza 1598)
και νυν το κατεχον οιδατε εις το αποκαλυφθηναι αυτον εν τω εαυτου καιρω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και νυν το κατεχον οιδατε εις το αποκαλυφθηναι αυτον εν τω εαυτου καιρω
Byzantine Majority Text 2000
και νυν το κατεχον οιδατε εις το αποκαλυφθηναι αυτον εν τω εαυτου καιρω
Byzantine Majority Text (Family 35)
και νυν το κατεχον οιδατε εις το αποκαλυφθηναι αυτον εν τω εαυτου καιρω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και νυν το κατεχον οιδατε εις το αποκαλυφθηναι αυτον εν τω εαυτου καιρω
Spanish
Reina Valera 1909
Y ahora vosotros sabéis lo que impide, para que á su tiempo se manifieste.
English
King James Bible 2016
And now you know what is restraining that he might be revealed in his time.
King James Bible 1769
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.
King James Bible 1611
And now yee know what withholdeth, that hee might bee reuealed in his time.
Green's Literal Translation 1993
And now you know the thing holding back, for him to be revealed in his time.
Julia E. Smith Translation 1876
And now ye know the withholding for him to be revealed in his time.
Young's Literal Translation 1862
and now, what is keeping down ye have known, for his being revealed in his own time,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.
Bishops Bible 1568
And nowe ye knowe what withholdeth, that he myght be reuealed in his tyme.
Geneva Bible 1560/1599
And nowe ye knowe what withholdeth that he might be reueiled in his time.
The Great Bible 1539
And nowe ye know what wythholdeth: euen that he myght be vttered at hys tyme.
Matthew's Bible 1537
And nowe ye knowe what withholdeth: euen that he myght be vttered at his tyme.
Coverdale Bible 1535
And now ye knowe what witholdeth it, eue that it mighte be vttered at his tyme.
Tyndale Bible 1534
And nowe ye knowe what with holdeth: even that he myght be vttered at his tyme.
Wycliffe Bible 1382
And now what withholdith, ye witen, that he be schewid in his tyme.
English Majority Text Version 2009
And now you know that which is restraining, that he may be revealed in his own time.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely