Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Timothy 6:11

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

συ δε ω ανθρωπε του θεου ταυτα φευγε διωκε δε δικαιοσυνην ευσεβειαν πιστιν αγαπην υπομονην πραοτητα

Textus Receptus (Elzevir 1624)

συ δε ω ανθρωπε του θεου ταυτα φευγε διωκε δε δικαιοσυνην ευσεβειαν πιστιν αγαπην υπομονην πραοτητα

Textus Receptus (Beza 1598)

συ δε ω ανθρωπε του θεου ταυτα φευγε διωκε δε δικαιοσυνην ευσεβειαν πιστιν αγαπην υπομονην πραοτητα

Textus Receptus (Stephanus 1550)

συ δε ω ανθρωπε του θεου ταυτα φευγε διωκε δε δικαιοσυνην ευσεβειαν πιστιν αγαπην υπομονην πραοτητα

Byzantine Majority Text 2000

συ δε ω ανθρωπε του θεου ταυτα φευγε διωκε δε δικαιοσυνην ευσεβειαν πιστιν αγαπην υπομονην πραοτητα

Byzantine Majority Text (Family 35)

συ δε ω ανθρωπε του θεου ταυτα φευγε διωκε δε δικαιοσυνην ευσεβειαν πιστιν αγαπην υπομονην πραοτητα

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

συ δε ω ανθρωπε TR/BM του θεου ταυτα φευγε διωκε δε δικαιοσυνην ευσεβειαν πιστιν αγαπην υπομονην Ax πραυπαθιαν TR/BM πραοτητα

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas tú, oh hombre de Dios, huye de estas cosas, y sigue la justicia, la piedad, la fe, la caridad, la paciencia, la mansedumbre.

 

English

King James Bible 2016

But you, O man of God, flee these things and pursue righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.

King James Bible 1769

But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.

King James Bible 1611

But thou, O man of God, flie these things; and follow after righteousnesse, godlinesse, faith, loue, patience, meekenesse.

Green's Literal Translation 1993

But you, O man of God, flee these things and pursue righteousness, godliness, faith, love, patience, and meekness.

Julia E. Smith Translation 1876

And thou, O man of God, flee these things; and follow justice, devotion, faith, love, patience, meekness.

Young's Literal Translation 1862

and thou, O man of God, these things flee, and pursue righteousness, piety, faith, love, endurance, meekness;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But thou, O man of God, flee from these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.

Bishops Bible 1568

But thou O man of God, flee these thynges, and folow after righteousnes, godlynes, faith, loue, pacience, mekenes.

Geneva Bible 1560/1599

But thou, O man of God, flee these things, and follow after righteousnesse, godlines, faith, loue, patience, and meekenes.

The Great Bible 1539

But thou man of God, flye soch thynges. Folowe ryghtewesnes, godlynes, fayth, loue, pacience, meaknes.

Matthew's Bible 1537

But thou which arte the man of GOD, flye suche thynges. Folowe ryghtuousnes. Godlynes, loue, pacyence and mekenes.

Coverdale Bible 1535

But thou man of God, flye soche thinges: folowe righteousnes, godlynes, faith, loue, pacience, mekenes:

Tyndale Bible 1534

But thou which arte the man of god flye soche thynges Folowe rightewesnes godlines love pacience and meknes.

Wycliffe Bible 1382

But, thou, man of God, fle these thingis; but sue thou riytwisnesse, pite, feith, charite, pacience, myldenesse.

English Majority Text Version 2009

You however, O man of God, flee these things. But pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance, gentleness.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely