Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
επιποθων σε ιδειν μεμνημενος σου των δακρυων ινα χαρας πληρωθω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
επιποθων σε ιδειν μεμνημενος σου των δακρυων ινα χαρας πληρωθω
Textus Receptus (Beza 1598)
επιποθων σε ιδειν μεμνημενος σου των δακρυων ινα χαρας πληρωθω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
επιποθων σε ιδειν μεμνημενος σου των δακρυων ινα χαρας πληρωθω
Byzantine Majority Text 2000
επιποθων σε ιδειν μεμνημενος σου των δακρυων ινα χαρας πληρωθω
Byzantine Majority Text (Family 35)
επιποθων σε ιδειν μεμνημενος σου των δακρυων ινα χαρας πληρωθω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
επιποθων σε ιδειν μεμνημενος σου των δακρυων ινα χαρας πληρωθω
Spanish
Reina Valera 1909
Deseando verte, acordándome de tus lágrimas, para ser lleno de gozo;
English
King James Bible 2016
greatly desiring to see you, being mindful of your tears, that I may be filled with joy,
King James Bible 1769
Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;
King James Bible 1611
Greatly desiring to see thee, being mindfull of thy teares, that I may bee filled with ioy,
Green's Literal Translation 1993
longing to see you, being reminded of your tears, that I may be filled with joy,
Julia E. Smith Translation 1876
Desiring earnestly to see thee, remembering thy tears, that I may be filled with joy;
Young's Literal Translation 1862
desiring greatly to see thee, being mindful of thy tears, that with joy I may be filled,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;
Bishops Bible 1568
Desiryng to see thee, myndefull of thy teares: that I may be fylled with ioy.
Geneva Bible 1560/1599
Desiring to see thee, mindefull of thy teares, that I may be filled with ioy:
The Great Bible 1539
desyringe to se the, myndefull of thy teares: so that I am fylled with ioye,
Matthew's Bible 1537
desyrynge to se the, myndefull of thy teares: so that I be fylled with ioy,
Coverdale Bible 1535
and longe to se the (whan I remembre thy teares) so that I am fylled with ioye,
Tyndale Bible 1534
desyrynge to se the myndfull of thy teares: so that I am filled with ioye
Wycliffe Bible 1382
niyt and dai, desirynge to se thee; hauynge mynde of thi teeris, that Y be fillid with ioye.
English Majority Text Version 2009
longing to see you, having recalled your tears, that I may be filled with joy,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely