Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Titus 3:7

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ινα δικαιωθεντες τη εκεινου χαριτι κληρονομοι γενωμεθα κατ ελπιδα ζωης αιωνιου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ινα δικαιωθεντες τη εκεινου χαριτι κληρονομοι γενωμεθα κατ ελπιδα ζωης αιωνιου

Textus Receptus (Beza 1598)

ινα δικαιωθεντες τη εκεινου χαριτι κληρονομοι γενωμεθα κατ ελπιδα ζωης αιωνιου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ινα δικαιωθεντες τη εκεινου χαριτι κληρονομοι γενωμεθα κατ ελπιδα ζωης αιωνιου

Byzantine Majority Text 2000

ινα δικαιωθεντες τη εκεινου χαριτι κληρονομοι γενωμεθα κατ ελπιδα ζωης αιωνιου

Byzantine Majority Text (Family 35)

ινα δικαιωθεντες τη εκεινου χαριτι κληρονομοι γενωμεθα κατ ελπιδα ζωης αιωνιου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ινα δικαιωθεντες τη εκεινου χαριτι κληρονομοι Ax γενηθωμεν TR/BM γενωμεθα κατ ελπιδα ζωης αιωνιου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Para que, justificados por su gracia, seamos hechos herederos según la esperanza de la vida eterna.

 

English

King James Bible 2016

that having been justified by His grace we should become heirs according to the hope of eternal life.

King James Bible 1769

That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.

King James Bible 1611

That being iustified by his grace, we should bee made heires according to the hope of eternall life.

Green's Literal Translation 1993

that being justified by His grace, we should become heirs according to the hope of eternal life.

Julia E. Smith Translation 1876

That justified by his grace, we might be heirs according to the hope of eternal life.

Young's Literal Translation 1862

that having been declared righteous by His grace, heirs we may become according to the hope of life age-during.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.

Bishops Bible 1568

That we iustified by his grace, should be made heyres accordyng to the hope of eternall lyfe.

Geneva Bible 1560/1599

That we, being iustified by his grace, should be made heires according to the hope of eternall life.

The Great Bible 1539

that we iustifyed by hys grace, shulde be made heyres accordinge to the hope of eternall lyfe,

Matthew's Bible 1537

that we ones iustifyed by hys grace, shoulde be heyres of eternall lyfe, thorow hope.

Coverdale Bible 1535

yt we beynge made righteous by his grace, shulde be heyres of eternall life acordynge to hope.

Tyndale Bible 1534

that we once iustified by his grace shuld be heyres of eternall lyfe thorowe hope

Wycliffe Bible 1382

oure saueour, that we iustified bi his grace, ben eiris by hope of euerlastinge lijf.

English Majority Text Version 2009

that having been justified by His grace we might become heirs according to the hope of eternal life.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely