Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
πας γαρ οικος κατασκευαζεται υπο τινος ο δε τα παντα κατασκευασας θεος
Textus Receptus (Elzevir 1624)
πας γαρ οικος κατασκευαζεται υπο τινος ο δε τα παντα κατασκευασας θεος
Textus Receptus (Beza 1598)
πας γαρ οικος κατασκευαζεται υπο τινος ο δε τα παντα κατασκευασας θεος
Textus Receptus (Stephanus 1550)
πας γαρ οικος κατασκευαζεται υπο τινος ο δε τα παντα κατασκευασας θεος
Byzantine Majority Text 2000
πας γαρ οικος κατασκευαζεται υπο τινος ο δε τα παντα κατασκευασας θεος
Byzantine Majority Text (Family 35)
πας γαρ οικος κατασκευαζεται υπο τινος ο δε τα παντα κατασκευασας θεος
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
πας γαρ οικος κατασκευαζεται υπο τινος ο δε TR/BM τα παντα κατασκευασας θεος
Spanish
Reina Valera 1909
Porque toda casa es edificada de alguno: mas el que crió todas las cosas es Dios.
English
King James Bible 2016
Because every house is built by someone, but He who built all things is God.
King James Bible 1769
For every house is builded by some man; but he that built all things is God.
King James Bible 1611
For euery house is builded by some man, but hee that built all things is God.
Green's Literal Translation 1993
For every house is built by someone; but He who built all things is God.
Julia E. Smith Translation 1876
For every house is built by somebody; and he having built all things, God.
Young's Literal Translation 1862
for every house is builded by some one, and He who the all things did build `is' God,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For every house is built by some man; but he that built all things is God.
Bishops Bible 1568
For euery house is buylded of some man: But he that buylded all thynges, is God.
Geneva Bible 1560/1599
For euery house is builded of some man, and he that hath built all things, is God.
The Great Bible 1539
For euery house is buylded of some man. But he that ordeyned all thynges, is God.
Matthew's Bible 1537
Euery house is prepared of some man. But he that ordeyned al thinges is God.
Coverdale Bible 1535
For euery house is prepared of some ma: but he that ordeyned all thinges, is God.
Tyndale Bible 1534
Every housse is prepared of some man. But he that ordeyned all thinges is god.
Wycliffe Bible 1382
For ech hous is maad of sum man; he that made alle thingis of nouyt is God.
English Majority Text Version 2009
For every house is built by someone, but He[ ]who built all things is God.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely