Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hebrews 4:2

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και γαρ εσμεν ευηγγελισμενοι καθαπερ κακεινοι αλλ ουκ ωφελησεν ο λογος της ακοης εκεινους μη συγκεκραμενος τη πιστει τοις ακουσασιν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και γαρ εσμεν ευηγγελισμενοι καθαπερ κακεινοι αλλ ουκ ωφελησεν ο λογος της ακοης εκεινους μη συγκεκραμενος τη πιστει τοις ακουσασιν

Textus Receptus (Beza 1598)

και γαρ εσμεν ευηγγελισμενοι καθαπερ κακεινοι αλλ ουκ ωφελησεν ο λογος της ακοης εκεινους μη συγκεκραμενος τη πιστει τοις ακουσασιν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και γαρ εσμεν ευηγγελισμενοι καθαπερ κακεινοι αλλ ουκ ωφελησεν ο λογος της ακοης εκεινους μη συγκεκραμενος τη πιστει τοις ακουσασιν

Byzantine Majority Text 2000

και γαρ εσμεν ευηγγελισμενοι καθαπερ κακεινοι αλλ ουκ ωφελησεν ο λογος της ακοης εκεινους μη συγκεκραμενους τη πιστει τοις ακουσασιν

Byzantine Majority Text (Family 35)

και γαρ εσμεν ευηγγελισμενοι καθαπερ κακεινοι αλλ ουκ ωφελησεν ο λογος της ακοης εκεινους μη συγκεκραμενους τη πιστει τοις ακουσασιν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και γαρ εσμεν ευηγγελισμενοι καθαπερ κακεινοι αλλ ουκ ωφελησεν ο λογος της ακοης εκεινους μη Ax συγκεκερασμενους BM συγκεκραμενους TR συγκεκραμενος τη πιστει τοις ακουσασιν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque también á nosotros se nos ha evangelizado como á ellos; mas no les aprovechó el oir la palabra á los que la oyeron sin mezclar fe.

 

English

King James Bible 2016

Because, the gospel was preached to us as well as to them; but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in those who heard it.

King James Bible 1769

For unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it.

King James Bible 1611

For vnto vs was the Gospel preached, as well as vnto the: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it.

Green's Literal Translation 1993

For, indeed, we have had the gospel preached to us , even as they also; but the word did not profit those hearing it , not having been mixed with faith in the ones who heard.

Julia E. Smith Translation 1876

For we also were announced of the good news, as well as they: but the word of the report profited them not, not being mixed with faith to them having heard.

Young's Literal Translation 1862

for we also are having good news proclaimed, even as they, but the word heard did not profit them, not being mixed with faith in those who heard,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For to us was the gospel preached, as well as to them: but the word which they heard did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it.

Bishops Bible 1568

For vnto vs was the Gospell preached, aswell as vnto them: But the worde whiche they hearde dyd not profite them, not beyng coupled with fayth to them that hearde.

Geneva Bible 1560/1599

For vnto vs was the Gospel preached as also vnto them: but the worde that they heard, profited not them, because it was not mixed with faith in those that heard it.

The Great Bible 1539

For vnto vs is it declared, as well as vnto them. But it proffyted not them, that they hearde the worde: because they whych hearde it, coupled it not with fayth.

Matthew's Bible 1537

For vnto vs was it declared, as well as vnto them. But it profiteth not them that they hearde the worde, because they which hearde it, coupled it not wyth fayth.

Coverdale Bible 1535

for it is declared vnto vs as well as vnto the. But the worde of preachinge helped not the, wha they that herde it, beleued it not.

Tyndale Bible 1534

For vnto vs was it declared as well as vnto them. But it proffited not them that they hearde the worde because they which hearde it coupled it not with fayth.

Wycliffe Bible 1382

For it is told also to vs, as to hem. And the word that was herd profitide not to hem, not meynd to feith of tho thingis that thei herden.

English Majority Text Version 2009

For indeed we have had the gospel preached [to us] just as those also; but the word which they heard did not profit those, not having been mixed with faith in those having heard it.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely