Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hebrews 9:25

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ουδ ινα πολλακις προσφερη εαυτον ωσπερ ο αρχιερευς εισερχεται εις τα αγια κατ ενιαυτον εν αιματι αλλοτριω

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ουδ ινα πολλακις προσφερη εαυτον ωσπερ ο αρχιερευς εισερχεται εις τα αγια κατ ενιαυτον εν αιματι αλλοτριω

Textus Receptus (Beza 1598)

ουδ ινα πολλακις προσφερη εαυτον ωσπερ ο αρχιερευς εισερχεται εις τα αγια κατ ενιαυτον εν αιματι αλλοτριω

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ουδ ινα πολλακις προσφερη εαυτον ωσπερ ο αρχιερευς εισερχεται εις τα αγια κατ ενιαυτον εν αιματι αλλοτριω

Byzantine Majority Text 2000

ουδ ινα πολλακις προσφερη εαυτον ωσπερ ο αρχιερευς εισερχεται εις τα αγια κατ ενιαυτον εν αιματι αλλοτριω

Byzantine Majority Text (Family 35)

ουδ ινα πολλακις προσφερη εαυτον ωσπερ ο αρχιερευς εισερχεται εις τα αγια κατ ενιαυτον εν αιματι αλλοτριω

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ουδ ινα πολλακις προσφερη εαυτον ωσπερ ο αρχιερευς εισερχεται εις τα αγια κατ ενιαυτον εν αιματι αλλοτριω

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y no para ofrecerse muchas veces á sí mismo, como entra el pontífice en el santuario cada año con sangre ajena;

 

English

King James Bible 2016

not that He should offer Himself often, as the high priest enters the Most Holy Place every year with blood of another;

King James Bible 1769

Nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holy place every year with blood of others;

King James Bible 1611

Nor yet that he should offer himselfe often, as the high Priest entreth into the Holy place, euery yeere with blood of others:

Green's Literal Translation 1993

not that often He should offer Himself even as the high priest enters into the Holy of Holies year by year with blood of others;

Julia E. Smith Translation 1876

Neither that he should offer himself many times, as the chief priest comes in to the holy places yearly with blood pertaining to others;

Young's Literal Translation 1862

nor that he may many times offer himself, even as the chief priest doth enter into the holy places every year with blood of others;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holy place every year with blood of others;

Bishops Bible 1568

Not that he shoulde offer him selfe often, as the hye priest entreth into the holy places euery yere in strauge blood:

Geneva Bible 1560/1599

Not that he should offer himselfe often, as the hie Priest entred into the Holy place euery yeere with other blood,

The Great Bible 1539

not to offer hym selfe often as the hye prest entreth into the holy place euery yeare with straunge bloud,

Matthew's Bible 1537

not to offer hym selfe, often as the hye prieste entreth into the holye place euerye yeare wt straunge bloud

Coverdale Bible 1535

Not to offer himselfe offt as the hye prest entreth in to the holy place euery yeare with straunge bloude:

Tyndale Bible 1534

not to offer him silfe often as the hye prest entreth in to ye holy place every yeare with straunge bloud

Wycliffe Bible 1382

as the bischop entride in to hooli thingis bi alle yeeris in alien blood,

English Majority Text Version 2009

not that He should offer Himself often, as the high priest enters into the Holies every year with another's blood-

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely