Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και πας μεν ιερευς εστηκεν καθ ημεραν λειτουργων και τας αυτας πολλακις προσφερων θυσιας αιτινες ουδεποτε δυνανται περιελειν αμαρτιας
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και πας μεν ιερευς εστηκεν καθ ημεραν λειτουργων και τας αυτας πολλακις προσφερων θυσιας αιτινες ουδεποτε δυνανται περιελειν αμαρτιας
Textus Receptus (Beza 1598)
και πας μεν ιερευς εστηκεν καθ ημεραν λειτουργων και τας αυτας πολλακις προσφερων θυσιας αιτινες ουδεποτε δυνανται περιελειν αμαρτιας
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και πας μεν ιερευς εστηκεν καθ ημεραν λειτουργων και τας αυτας πολλακις προσφερων θυσιας αιτινες ουδεποτε δυνανται περιελειν αμαρτιας
Byzantine Majority Text 2000
και πας μεν ιερευς εστηκεν καθ ημεραν λειτουργων και τας αυτας πολλακις προσφερων θυσιας αιτινες ουδεποτε δυνανται περιελειν αμαρτιας
Byzantine Majority Text (Family 35)
και πας μεν ιερευς εστηκεν καθ ημεραν λειτουργων και τας αυτας πολλακις προσφερων θυσιας αιτινες ουδεποτε δυνανται περιελειν αμαρτιας
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και πας μεν ιερευς εστηκεν καθ ημεραν λειτουργων και τας αυτας πολλακις προσφερων θυσιας αιτινες ουδεποτε δυνανται περιελειν αμαρτιας
Spanish
Reina Valera 1909
Así que, todo sacerdote se presenta cada día ministrando y ofreciendo muchas veces los mismos sacrificios, que nunca pueden quitar los pecados:
English
King James Bible 2016
And every priest stands ministering daily and offering repeatedly the same sacrifices, which can never take away sins.
King James Bible 1769
And every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins:
King James Bible 1611
And euery Priest standeth dayly ministring and offering oftentimes the same sacrifices which can neuer take away sinnes.
Green's Literal Translation 1993
And indeed every priest stands day by day ministering, and often offering the same sacrifices, which can never take away sins.
Julia E. Smith Translation 1876
And truly every priest has stood daily, serving and bringing in many times the same sacrifices, which can never take away sins:
Young's Literal Translation 1862
and every priest, indeed, hath stood daily serving, and the same sacrifices many times offering, that are never able to take away sins.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And every priest standeth daily ministering and offering often the same sacrifices, which can never take away sins:
Bishops Bible 1568
And euery priest standeth dayly ministryng, & offeryng oftentymes the same sacrifices, whiche can neuer take away sinnes.
Geneva Bible 1560/1599
And euery Priest standeth dayly ministring, and oft times offreth one maner of offring, which can neuer take away sinnes:
The Great Bible 1539
And euery prest is ready dayly ministring and offryng often tymes one maner of oblacion, which can neuer take awaye synnes.
Matthew's Bible 1537
And euery priest is redy daylie mynistring and ofte tymes offereth one maner of offerynge whyche can neuer take awaye synnes.
Coverdale Bible 1535
And euery prest is ready daylie mynistringe, and oftymes offereth one maner of offerynges, which can neuer take awaye synnes.
Tyndale Bible 1534
And every prest is redy dayly ministrynge and ofte tymes offereth one maner of offerynge which can never take awaye synnes.
Wycliffe Bible 1382
And ech prest is redi mynystrynge ech dai, and ofte tymes offringe the same sacrifices, whiche moun neuere do awei synnes.
English Majority Text Version 2009
And every priest stands ministering daily and offering repeatedly the same sacrifices, which are never able to take away sins.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely