Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ουτοι παντες μαρτυρηθεντες δια της πιστεως ουκ εκομισαντο την επαγγελιαν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ουτοι παντες μαρτυρηθεντες δια της πιστεως ουκ εκομισαντο την επαγγελιαν
Textus Receptus (Beza 1598)
και ουτοι παντες μαρτυρηθεντες δια της πιστεως ουκ εκομισαντο την επαγγελιαν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ουτοι παντες μαρτυρηθεντες δια της πιστεως ουκ εκομισαντο την επαγγελιαν
Byzantine Majority Text 2000
και ουτοι παντες μαρτυρηθεντες δια της πιστεως ουκ εκομισαντο την επαγγελιαν
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ουτοι παντες μαρτυρηθεντες δια της πιστεως ουκ εκομισαντο την επαγγελιαν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ουτοι παντες μαρτυρηθεντες δια της πιστεως ουκ εκομισαντο την επαγγελιαν
Spanish
Reina Valera 1909
Y todos éstos, aprobados por testimonio de la fe, no recibieron la promesa;
English
King James Bible 2016
And all these, having obtained a good testimony through faith, did not receive the promise,
King James Bible 1769
And these all, having obtained a good report through faith, received not the promise:
King James Bible 1611
And these all hauing obtained a good report through faith, receiued not the promise:
Green's Literal Translation 1993
And having obtained witness through the faith, these all did not obtain the promise,
Julia E. Smith Translation 1876
And these all, having been testified of by faith, received not the promise:
Young's Literal Translation 1862
and these all, having been testified to through the faith, did not receive the promise,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And these all, having obtained a good report through faith, received not the promise:
Bishops Bible 1568
And these all through fayth, obteyned good report, and receaued not the promise:
Geneva Bible 1560/1599
And these all through faith obteined good report, and receiued not the promise,
The Great Bible 1539
And these all thorow faith obtained good reporte, & receaued not the promes,
Matthew's Bible 1537
And these all thorowe fayth obtayned good report, and receyued not the promys,
Coverdale Bible 1535
And these all thorow faith optayned good reporte, and receaued not ye promes:
Tyndale Bible 1534
And these all thorow fayth obtayned good reporte and receaved not the promes
Wycliffe Bible 1382
And alle these, preued bi witnessing of feith, token not repromyssioun;
English Majority Text Version 2009
And all these, having obtained witness through their faith, did not receive the promise,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely