Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hebrews 12:21

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και ουτως φοβερον ην το φανταζομενον μωσης ειπεν εκφοβος ειμι και εντρομος

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και ουτως φοβερον ην το φανταζομενον μωσης ειπεν εκφοβος ειμι και εντρομος

Textus Receptus (Beza 1598)

και ουτως φοβερον ην το φανταζομενον μωσης ειπεν εκφοβος ειμι και εντρομος

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και ουτως φοβερον ην το φανταζομενον μωσης ειπεν εκφοβος ειμι και εντρομος

Byzantine Majority Text 2000

και ουτως φοβερον ην το φανταζομενον μωυσης ειπεν εκφοβος ειμι και εντρομος

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ουτως φοβερον ην το φανταζομενον μωυσης ειπεν εκφοβος ειμι και εντρομος

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και Ax ουτω TR/BM ουτως φοβερον ην το φανταζομενον BM/Ax μωυσης TR μωσης ειπεν εκφοβος ειμι και εντρομος

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y tan terrible cosa era lo que se veía, que Moisés dijo: Estoy asombrado y temblando.

 

English

King James Bible 2016

And so terrifying was the sight that Moses said, "I am exceedingly afraid and trembling.")

King James Bible 1769

And so terrible was the sight, that Moses said, I exceedingly fear and quake:)

King James Bible 1611

And so terrible was the sight, that Moses sayde, I exceedingly feare, and quake.

Green's Literal Translation 1993

And so fearful was the thing appearing, Moses said, "I am terrified and trembling." Deut. 9:19

Julia E. Smith Translation 1876

And so dreadful was that being made to appear, Moses said, I am terrified and trembling:)

Young's Literal Translation 1862

and, (so terrible was the sight,) Moses said, `I am fearful exceedingly, and trembling.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And so terrible was the sight, that Moses said, I exceedingly fear and tremble:)

Bishops Bible 1568

And so terrible was the syght which appeared, that Moyses sayde, I feare and quake.)

Geneva Bible 1560/1599

And so terrible was the sight which appeared, that Moses said, I feare and quake.)

The Great Bible 1539

so terrible was the syght which appeared. Moses sayde: I feare and quake.

Matthew's Bible 1537

euen so terryble was the syght which appeared, Moyses sayde: I feare and quake.

Coverdale Bible 1535

And so terrible was the sighte which appeared, that Moses sayde: I feare and quake.

Tyndale Bible 1534

eve so terreble was ye sight which appered. Moses sayde I feare and quake.

Wycliffe Bible 1382

And so dredeful it was that was seyn, that Moises seide, Y am a ferd, and ful of trembling.

English Majority Text Version 2009

And so fearful was the spectacle, [that] Moses said, "I am greatly afraid and trembling."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely