Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי יהוה את יהושׁע ויהי שׁמעו בכל הארץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Fué pues Jehová con Josué, y su nombre se divulgó por toda la tierra.
English
King James Bible 1769
So the LORD was with Joshua; and his fame was noised throughout all the country.
King James Bible 1611
So the Lord was with Ioshua, and his fame was noised throughout all the countrey.
Green's Literal Translation 1993
And Jehovah was with Joshua, and his fame was in all the land.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jehovah will be with Joshua; and his fame will be in all the land.
Young's Literal Translation 1862
and Jehovah is with Joshua, and his fame is in all the land.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So the LORD was with Joshua; and his fame was noised throughout all the country.
Bishops Bible 1568
And so the Lorde was with Iosuah, and his fame was noysed throughout all landes
Geneva Bible 1560/1599
So the Lord was with Ioshua, and he was famous through all the world.
The Great Bible 1539
And so the Lord was wt Iosua, and his fame was noysed thorowe out all landes.
Matthew's Bible 1537
And the Lorde was wyth Iosua, and hys fame was hearde, thorowout all landes.
Coverdale Bible 1535
Thus the LORDE was with Iosua, so that he was spoken of in all londes.
Wycliffe Bible 1382
Therfor the Lord was with Josue, and his name was pupplischid in ech lond.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely