Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויקח יהושׁע את כל הארץ ככל אשׁר דבר יהוה אל משׁה ויתנה יהושׁע לנחלה לישׂראל כמחלקתם לשׁבטיהם והארץ שׁקטה ממלחמה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tomó, pues, Josué toda la tierra, conforme á todo lo que Jehová había dicho á Moisés; y entrególa Josué á los Israelitas por herencia, conforme á sus repartimientos de sus tribus: y la tierra reposó de guerra.
English
King James Bible 1769
So Joshua took the whole land, according to all that the LORD said unto Moses; and Joshua gave it for an inheritance unto Israel according to their divisions by their tribes. And the land rested from war.
King James Bible 1611
So Ioshua tooke the whole land according to all that the Lord saide vnto Moses, and Ioshua gaue it for an inheritance vnto Israel, according to their diuisions by their tribes: and the land rested from warre.
Green's Literal Translation 1993
And took the whole of the land, according to all that Jehovah had spoken to Moses. And gave it for Israel according to their divisions, by their tribes. And the land had rest from war.
Julia E. Smith Translation 1876
And Joshua will take all the land which Jehovah spake to Moses, and Joshua will give it for an inheritance to Israel according to their portion to their tribes. And the land rested from war.
Young's Literal Translation 1862
And Joshua taketh the whole of the land, according to all that Jehovah hath spoken unto Moses, and Joshua giveth it for an inheritance to Israel according to their divisions, by their tribes; and the land hath rest from war.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So Joshua took the whole land, according to all that the LORD said to Moses, and Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their divisions by their tribes. And the land rested from war.
Bishops Bible 1568
And Iosuah toke the whole lande, according to all that the Lorde sayde vnto Moyses, and Iosuah gaue it for a possession vnto Israel according to their partes and tribes: and the lande rested from warre
Geneva Bible 1560/1599
So Ioshua tooke the whole land, according to all that the Lord had saide vnto Moses: and Ioshua gaue it for an inheritance vnto Israel according to their portion through their tribes: then the land was at rest without warre.
The Great Bible 1539
And Iosua toke the whole lande, according to all that the Lord sayd vnto Moses, and Iosua gaue it for a possessyon vnto Israel according to their partes and trybes: & the lande rested from warre.
Matthew's Bible 1537
And Iosua toke the whole land accordynge to all that the Lorde sayde vnto Moses, and gaue it a possessyon vnto Israel, euerye man his parte in their trybes, and the lande rested from warre.
Coverdale Bible 1535
Thus Iosua conquered all the londe acordinge vnto all as the LORDE sayde vnto Moses, & gaue it vnto Israel to enheritaunce, vnto euery trybe his porcion, and ye londe rested from warre.
Wycliffe Bible 1382
Therfor Josue took al the lond, as the Lord spak to Moyses, and he yaf it in to possessioun to the sones of Israel, bi her partis and lynagis; and the lond restide fro batels.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely