Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Joshua 15:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ועלה הגבול גי בן הנם אל כתף היבוסי מנגב היא ירושׁלם ועלה הגבול אל ראשׁ ההר אשׁר על פני גי הנם ימה אשׁר בקצה עמק רפאים צפנה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y sube este término por el valle del hijo de Hinnom al lado del Jebuseo al mediodía: esta es Jerusalem. Luego sube este término por la cumbre del monte que está delante del valle de Hinnom hacia el occidente, el cual está al cabo del valle de los gigantes al norte:

 

English

King James Bible 1769

And the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same is Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of the giants northward:

King James Bible 1611

And the border went vp by the valley of the sonne of Hinnom, vnto the South side of the Iebusite, the same is Ierusalem: and the border went vp to the top of the mountaine, that lieth before the valley of Hinnom, Westward, which is at the end of the valley of the giants, Northward.

Green's Literal Translation 1993

And the border went up to the valley of the son of Hinnom, to the side of the Jebusite on the south (it is Jerusalem) and the border went up to the top of the mountain which is before the valley of Hinnom westward at the far end of the Valley of the Giants northward.

Julia E. Smith Translation 1876

And the bound went up to the valley of the son of Hinnom to the shoulder of the Jebusite from the south; this is Jerusalem: and the bound went up to the head of the mountain which is upon the face of the valley of Hinnom to the sea, which is in the end of the valley of Rephaim to the north:

Young's Literal Translation 1862

and the border hath gone up the valley of the son of Hinnom, unto the side of the Jebusite on the south (it `is' Jerusalem), and the border hath gone up unto the top of the hill-country which `is' on the front of the valley of Hinnom westward, which `is' in the extremity of the valley of the Rephaim northward;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the border went up by the valley of the son of Hinnom, to the south side of the Jebusite; the same is Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of the giants northward:

Bishops Bible 1568

And then went vp to the valley of the sonne of Hennom, euen vnto the south syde of Iebusi, the same is Hierusalem: And then went vp to the toppe of the hyll that lyeth before the valley of Hennom westwarde, and by the end of the valley of the giauntes northwarde

Geneva Bible 1560/1599

Then this border goeth vp to the valley of the sonne of Hinnom; on the Southside of the Iebusites: the same is Ierusalem. also this border goeth vp to the top of the mountaine that lyeth before the valley of Hinnom Westward, which is by the end of the valley of ye gyants Northward.

The Great Bible 1539

And then went vp to the valeye of the sonne of Hennom, euen vnto the southe syde of Iebusi: the same is Ierusalem. And then went vp to the toppe of the hille that lyeth before the valeye of Hennon, westwarde, and by the edge of the valeye of the Giauntes northwarde:

Matthew's Bible 1537

And then went vp to the valeye of the sonne of Hennon, euen vnto the southsyde of the Iebusites the enhabitoures of Ierusalem. And then went vp to the toppe of the hylle, that lyeth before the valeye of Hennon westwarde, and by the edge of the valeye of Raphaim northwarde:

Coverdale Bible 1535

Then goeth it vp to the valley of the sonne of Hinnam, a longe besyde the Iebusite that dwelleth from ye southwarde, that is Ierusalem: and commeth vp vnto the toppe of the mount which lyeth before the valley of Hinnam from the westwarde, that borderth on the edge of the valley of Raphaim towarde the north.

Wycliffe Bible 1382

And it stieth bi the valei of the sone of Ennon, bi the side of Jebusei, at the south; this is Jerusalem; and fro thennus it reisith it silf to the cop of the hil, which is ayens Jehennon at the west, in the hiynesse of the valei of Raphaym, ayens the north;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely