Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εν δε τη ευσεβεια την φιλαδελφιαν εν δε τη φιλαδελφια την αγαπην
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εν δε τη ευσεβεια την φλιαδελφιαν εν δε τη φιλαδελφια την αγαπην
Textus Receptus (Beza 1598)
εν δε τη ευσεβεια την φιλαδελφιαν εν δε τη φιλαδελφια την αγαπην
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εν δε τη ευσεβεια την φιλαδελφιαν εν δε τη φιλαδελφια την αγαπην
Byzantine Majority Text 2000
εν δε τη ευσεβεια την φιλαδελφιαν εν δε τη φιλαδελφια την αγαπην
Byzantine Majority Text (Family 35)
εν δε τη ευσεβεια την φιλαδελφιαν εν δε τη φιλαδελφια την αγαπην
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εν δε τη ευσεβεια την φιλαδελφιαν εν δε τη φιλαδελφια την αγαπην
Spanish
Reina Valera 1909
Y en el temor de Dios, amor fraternal, y en el amor fraternal caridad.
English
King James Bible 2016
And to godliness brotherly kindness, and to brotherly kindness love.
King James Bible 1769
And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity.
King James Bible 1611
And to godlinesse, brotherly kindnesse; and to brotherly kindnesse, charitie.
Green's Literal Translation 1993
and godliness with brotherly love; and brotherly love with love.
Julia E. Smith Translation 1876
And in devotion brotherly love; and in brotherly love, love.
Young's Literal Translation 1862
and in the piety the brotherly kindness, and in the brotherly kindness the love;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity.
Bishops Bible 1568
In godlynesse brotherly kyndnesse, in brotherly kyndnesse loue.
Geneva Bible 1560/1599
And with godlines, brotherly kindnes: and with brotherly kindnes, loue.
The Great Bible 1539
in godlynes brotherly kyndnes, in brotherly kyndnes loue.
Matthew's Bible 1537
in Godlines brotherly kyndnes, in brotherlye kindnes, loue.
Coverdale Bible 1535
in godlynes, brotherly loue: in brotherly loue, generall loue.
Tyndale Bible 1534
in godlynes brotherly kyndnes in brotherly kyndnes love.
Wycliffe Bible 1382
in pitee, love of britherhod, and in loue of britherhod charite.
English Majority Text Version 2009
and with godliness brotherly love, and with brotherly love, love.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely