Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

2 Peter 3:8

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εν δε τουτο μη λανθανετω υμας αγαπητοι οτι μια ημερα παρα κυριω ως χιλια ετη και χιλια ετη ως ημερα μια

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εν δε τουτο μη λανθανετω υμας αγαπητοι οτι μια ημερα παρα κυριω ως χιλια ετη και χιλια ετη ως ημερα μια

Textus Receptus (Beza 1598)

εν δε τουτο μη λανθανετω υμας αγαπητοι οτι μια ημερα παρα κυριω ως χιλια ετη και χιλια ετη ως ημερα μια

Textus Receptus (Stephanus 1550)

εν δε τουτο μη λανθανετω υμας αγαπητοι οτι μια ημερα παρα κυριω ως χιλια ετη και χιλια ετη ως ημερα μια

Byzantine Majority Text 2000

εν δε τουτο μη λανθανετω υμας αγαπητοι οτι μια ημερα παρα κυριω ως χιλια ετη και χιλια ετη ως ημερα μια

Byzantine Majority Text (Family 35)

εν δε τουτο μη λανθανετω υμας αγαπητοι οτι μια ημερα παρα κυριω ως χιλια ετη και χιλια ετη ως ημερα μια

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

εν δε τουτο μη λανθανετω υμας αγαπητοι οτι μια ημερα παρα κυριω ως χιλια ετη και χιλια ετη ως ημερα μια

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas, oh amados, no ignoréis esta una cosa: que un día delante del Señor es como mil años y mil años como un día.

 

English

King James Bible 2016

But, beloved, do not be ignorant of this one thing, that with the Lord one day is as a thousand years, and a thousand years as one day.

King James Bible 1769

But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.

King James Bible 1611

But (beloued) bee not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand yeeres, and a thousand yeeres as one day.

Green's Literal Translation 1993

But let not this one thing be hidden from you, beloved, that one day with the Lord is "as a thousand years, and a thousand years as one day." Psa. 90:4

Julia E. Smith Translation 1876

And let not this one thing be unknown to you, dearly beloved, that one day with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.

Young's Literal Translation 1862

And this one thing let not be unobserved by you, beloved, that one day with the Lord `is' as a thousand years, and a thousand years as one day;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.

Bishops Bible 1568

Dearely beloued, be not ignoraunt of this one thyng, howe that one day is with the Lorde as a thousande yere, & a thousande yere as one day.

Geneva Bible 1560/1599

Dearely beloued, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord, as a thousande yeeres, and a thousande yeeres as one day.

The Great Bible 1539

Dearly beloued, be not ignoraunt of this one thinge, howe that one daye is with the Lorde as a thousande yeare, & a thousande yeare as one daye.

Matthew's Bible 1537

Dearly beloued, be not ignoraunt of thys one thinge, howe that one daye is wyth the Lorde, as a thousande yeare, and a thousande yeare as one daye.

Coverdale Bible 1535

Dearly beloued, be not ignoraunt of this one thinge, how that one daye is with the LORDE as a thousande yeare: and a thousande yeare as one daye.

Tyndale Bible 1534

Derely beloved be not ignorant of this one thynge how that one daye is wt the lorde as a thousande yeare and a thousand yeare as one daye.

Wycliffe Bible 1382

But, ye moost dere, this o thing be not hid to you, that o dai anentis God is as a thousynde yeeris, and a thousynde yeeris ben as o dai.

English Majority Text Version 2009

But in this let it not escape your notice, beloved, that one day with the Lord is as a thousand years, and a thousand years as one day.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely