Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
γραφω υμιν τεκνια οτι αφεωνται υμιν αι αμαρτιαι δια το ονομα αυτου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
γραφω υμιν τεκνια οτι αφεωνται υμιν αι αμαρτιαι δια το ονομα αυτου
Textus Receptus (Beza 1598)
γραφω υμιν τεκνια οτι αφεωνται υμιν αι αμαρτιαι δια το ονομα αυτου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
γραφω υμιν τεκνια οτι αφεωνται υμιν αι αμαρτιαι δια το ονομα αυτου
Byzantine Majority Text 2000
γραφω υμιν τεκνια οτι αφεωνται υμιν αι αμαρτιαι δια το ονομα αυτου
Byzantine Majority Text (Family 35)
γραφω υμιν τεκνια οτι αφεωνται υμιν αι αμαρτιαι δια το ονομα αυτου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
γραφω υμιν τεκνια οτι αφεωνται υμιν αι αμαρτιαι δια το ονομα αυτου
Spanish
Reina Valera 1909
Os escribo á vosotros, hijitos, porque vuestros pecados os son perdonados por su nombre.
English
King James Bible 2016
I write to you, little children, because your sins are forgiven you for His name's sake.
King James Bible 1769
I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.
King James Bible 1611
I write vnto you, little children, because your sinnes are forgiuen you for his Names sake.
Green's Literal Translation 1993
Little children, I write to you because you have been forgiven your sins through His name.
Julia E. Smith Translation 1876
I write to you, little children, for your sins are let go for his name.
Young's Literal Translation 1862
I write to you, little children, because the sins have been forgiven you through his name;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I write to you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.
Bishops Bible 1568
Babes I write vnto you, because your sinnes are forgeuen you for his names sake.
Geneva Bible 1560/1599
Litle children, I write vnto you, because your sinnes are forgiuen you for his Names sake.
The Great Bible 1539
Babes I wryte vnto you, how that youre synnes are forgeuen you for his names sake.
Matthew's Bible 1537
Babes I wryte vnto you, how that youre sinnes are forgeuen you for his names sake.
Coverdale Bible 1535
Babes, I wryte vnto you, that yor synnes are forgeuen you for his names sake.
Tyndale Bible 1534
Babes I write vnto you how that youre synnes are forgeven you for his names sake.
Wycliffe Bible 1382
Litle sones, Y write to you, that youre synnes ben foryouun to you for his name.
English Majority Text Version 2009
I am writing to you, little children, because your sins have been forgiven you on account of His name.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely