Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
πας ο αρνουμενος τον υιον ουδε τον πατερα εχει ο ομολογων τον υιον και τον πατερα εχει
Textus Receptus (Elzevir 1624)
πας ο αρνουμενος τον υιον ουδε τον πατερα εχει
Textus Receptus (Beza 1598)
πας ο αρνουμενος τον υιον ουδε τον πατερα εχει ο ομολογων τον υιον και τον πατερα εχει
Textus Receptus (Stephanus 1550)
πας ο αρνουμενος τον υιον ουδε τον πατερα εχει
Byzantine Majority Text 2000
πας ο αρνουμενος τον υιον ουδε τον πατερα εχει
Byzantine Majority Text (Family 35)
πας ο αρνουμενος τον υιον ουδε τον πατερα εχει
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
πας ο αρνουμενος τον υιον ουδε TR(1894)/Ax τον TR(1894)/Ax πατερα TR(1894)/Ax εχει TR(1894)/Ax ο TR(1894)/Ax ομολογων TR(1894)/Ax τον TR(1894)/Ax υιον TR(1894)/Ax και τον πατερα εχει
Spanish
Reina Valera 1909
Cualquiera que niega al Hijo, este tal tampoco tiene al Padre. Cualquiera que confiese al Hijo tiene también al Padre.
English
King James Bible 2016
Whoever denies the Son, the same does not have the Father: but he who acknowledges the Son has the Father also.
King James Bible 1769
Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father: (but) he that acknowledgeth the Son hath the Father also.
King James Bible 1611
Whosoeuer denieth the Sonne, the same hath not the Father: but he that acknowledgeth the Sonne, hath the Father also.
Green's Literal Translation 1993
Everyone denying the Son does not have the Father. The one confessing the Son also has the Father.
Julia E. Smith Translation 1876
Every one denying the Son, neither has the Father: he acknowledging the Son, has also the Father.
Young's Literal Translation 1862
every one who is denying the Son, neither hath he the Father, `he who is confessing the Son hath the Father also.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Whoever denieth the Son, the same hath not the Father: but he that acknowledgeth the Son hath the Father also.
Bishops Bible 1568
Whosoeuer denyeth the sonne, the same hath not the father [But he that knowledgeth the sonne, hath the father also.]
Geneva Bible 1560/1599
Whosoeuer denyeth the Sonne, the same hath not the Father.
The Great Bible 1539
Whosoeuer denyeth the sonne, the same hath not the father.
Matthew's Bible 1537
Whosoeuer denyeth the sonne, the same hath not the father.
Coverdale Bible 1535
Whosoeuer denyeth the sonne, the same hath not the father.
Tyndale Bible 1534
Whosoever denyeth the sonne the same hath not the father.
Wycliffe Bible 1382
So ech that denyeth the sone, hath not the fadir; but he that knowlechith the sone, hath also the fadir.
English Majority Text Version 2009
Everyone who denies the Son does not have the Father either.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely