Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Revelation 1:12

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και επεστρεψα βλεπειν την φωνην ητις ελαλησεν μετ εμου και επιστρεψας ειδον επτα λυχνιας χρυσας

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και επεστρεψα βλεπειν την φωνην ητις ελαλησεν μετ εμου και επιστρεψας ειδον επτα λυχνιας χρυσας

Textus Receptus (Beza 1598)

και επεστρεψα βλεπειν την φωνην ητις ελαλησεν μετ εμου και επιστρεψας ειδον επτα λυχνιας χρυσας

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και επεστρεψα βλεπειν την φωνην ητις ελαλησεν μετ εμου και επιστρεψας ειδον επτα λυχνιας χρυσας

Byzantine Majority Text 2000

και εκει επεστρεψα βλεπειν την φωνην ητις ελαλει μετ εμου και επιστρεψας ειδον επτα λυχνιας χρυσας

Byzantine Majority Text (Family 35)

και εκει επεστρεψα βλεπειν την φωνην ητις ελαλει μετ εμου και επιστρεψας ειδον επτα λυχνιας χρυσας

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και BM εκει επεστρεψα βλεπειν την φωνην ητις BM/Ax ελαλει TR ελαλησεν μετ εμου και επιστρεψας ειδον επτα λυχνιας χρυσας

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y me volví á ver la voz que hablaba conmigo: y vuelto, vi siete candeleros de oro;

 

English

King James Bible 2016

Then I turned to see the voice that spoke with me. And having turned I saw seven golden lampstands,

King James Bible 1769

And I turned to see the voice that spake with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks;

King James Bible 1611

And I turned to see the voice that spake with mee. And being turned, I saw seuen golden Candlesticks,

Green's Literal Translation 1993

And I turned to see the voice which spoke with me.

Julia E. Smith Translation 1876

And I turned back to see the voice which spake with me. And having turned back, I saw seven gold chandeliers;

Young's Literal Translation 1862

And I did turn to see the voice that did speak with me, and having turned, I saw seven golden lamp-stands,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And I turned to see the voice that spoke with me. And having turned, I saw seven golden candlesticks;

Bishops Bible 1568

And I turned backe to see the voyce that spake to me: And whe I was turned, I sawe seuen golden candlestickes,

Geneva Bible 1560/1599

Then I turned backe to see the voyce, that spake with me: and when I was turned, I sawe seuen golden candlestickes,

The Great Bible 1539

And I turned backe to se the voyce that spake to me. And when I was turned: I sawe seuen golden candelstickes,

Matthew's Bible 1537

And I turned backe to se the voyce that spake to me. And when I was turned, I sawe .vij. golden candelstickes,

Coverdale Bible 1535

And I turned backe to se the voyce that spake to me. And whe I was turned: I sawe seue golde candestyckes,

Tyndale Bible 1534

And I turned backe to se the voyce that spake to me. And when I was turned: I sawe .vii golde candelstyckes

Wycliffe Bible 1382

And Y turnede, that Y schulde se the vois that spak with me; and Y turnede, and Y say seuene candelstikis of gold,

English Majority Text Version 2009

And there I turned to see the voice which was speaking with me. And having turned I saw seven golden lampstands,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely