Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και επεστρεψα βλεπειν την φωνην ητις ελαλησεν μετ εμου και επιστρεψας ειδον επτα λυχνιας χρυσας
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και επεστρεψα βλεπειν την φωνην ητις ελαλησεν μετ εμου και επιστρεψας ειδον επτα λυχνιας χρυσας
Textus Receptus (Beza 1598)
και επεστρεψα βλεπειν την φωνην ητις ελαλησεν μετ εμου και επιστρεψας ειδον επτα λυχνιας χρυσας
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και επεστρεψα βλεπειν την φωνην ητις ελαλησεν μετ εμου και επιστρεψας ειδον επτα λυχνιας χρυσας
Byzantine Majority Text 2000
και εκει επεστρεψα βλεπειν την φωνην ητις ελαλει μετ εμου και επιστρεψας ειδον επτα λυχνιας χρυσας
Byzantine Majority Text (Family 35)
και εκει επεστρεψα βλεπειν την φωνην ητις ελαλει μετ εμου και επιστρεψας ειδον επτα λυχνιας χρυσας
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και BM εκει επεστρεψα βλεπειν την φωνην ητις BM/Ax ελαλει TR ελαλησεν μετ εμου και επιστρεψας ειδον επτα λυχνιας χρυσας
Spanish
Reina Valera 1909
Y me volví á ver la voz que hablaba conmigo: y vuelto, vi siete candeleros de oro;
English
King James Bible 2016
Then I turned to see the voice that spoke with me. And having turned I saw seven golden lampstands,
King James Bible 1769
And I turned to see the voice that spake with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks;
King James Bible 1611
And I turned to see the voice that spake with mee. And being turned, I saw seuen golden Candlesticks,
Green's Literal Translation 1993
And I turned to see the voice which spoke with me.
Julia E. Smith Translation 1876
And I turned back to see the voice which spake with me. And having turned back, I saw seven gold chandeliers;
Young's Literal Translation 1862
And I did turn to see the voice that did speak with me, and having turned, I saw seven golden lamp-stands,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I turned to see the voice that spoke with me. And having turned, I saw seven golden candlesticks;
Bishops Bible 1568
And I turned backe to see the voyce that spake to me: And whe I was turned, I sawe seuen golden candlestickes,
Geneva Bible 1560/1599
Then I turned backe to see the voyce, that spake with me: and when I was turned, I sawe seuen golden candlestickes,
The Great Bible 1539
And I turned backe to se the voyce that spake to me. And when I was turned: I sawe seuen golden candelstickes,
Matthew's Bible 1537
And I turned backe to se the voyce that spake to me. And when I was turned, I sawe .vij. golden candelstickes,
Coverdale Bible 1535
And I turned backe to se the voyce that spake to me. And whe I was turned: I sawe seue golde candestyckes,
Tyndale Bible 1534
And I turned backe to se the voyce that spake to me. And when I was turned: I sawe .vii golde candelstyckes
Wycliffe Bible 1382
And Y turnede, that Y schulde se the vois that spak with me; and Y turnede, and Y say seuene candelstikis of gold,
English Majority Text Version 2009
And there I turned to see the voice which was speaking with me. And having turned I saw seven golden lampstands,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely