Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Revelation 19:16

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και εχει επι το ιματιον και επι τον μηρον αυτου ονομα γεγραμμενον βασιλευς βασιλεων και κυριος κυριων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και εχει επι το ιματιον και επι τον μηρον αυτου το ονομα γεγραμμενον βασιλευς βασιλεων και κυριος κυριων

Textus Receptus (Beza 1598)

και εχει επι το ιματιον και επι τον μηρον αυτου το ονομα γεγραμμενον βασιλευς βασιλεων και κυριος κυριων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και εχει επι το ιματιον και επι τον μηρον αυτου το ονομα γεγραμμενον βασιλευς βασιλεων και κυριος κυριων

Byzantine Majority Text 2000

και εχει επι το ιματιον και επι τον μηρον αυτου ονομα γεγραμμενον βασιλευς βασιλεων και κυριος κυριων

Byzantine Majority Text (Family 35)

και εχει επι το ιματιον και επι τον μηρον αυτου ονομα γεγραμμενον βασιλευς βασιλεων και κυριος κυριων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και εχει επι το ιματιον και επι τον μηρον αυτου TR(1550) το ονομα γεγραμμενον βασιλευς βασιλεων και κυριος κυριων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y en su vestidura y en su muslo tiene escrito este nombre: REY DE REYES Y SEÑOR DE SEÑORES.

 

English

King James Bible 2016

And He has on His robe and on His thigh a name written, KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.

King James Bible 1769

And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.

King James Bible 1611

And he hath on his vesture, and on his thigh a name written, King Of Kings, And Lord Of Lords.

Green's Literal Translation 1993

And He has on His garment and on His thigh a name having been written: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.

Julia E. Smith Translation 1876

And he has upon the garment and upon his thigh the name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.

Young's Literal Translation 1862

and he hath upon the garment and upon his thigh the name written, `King of kings, and Lord of lords.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.

Bishops Bible 1568

And hath on his vesture and on his thygh a name written, King of kinges, and Lorde of lordes.

Geneva Bible 1560/1599

And he hath vpon his garment, and vpon his thigh a name written, THE KINGS OF KINGS, AND LORD OF LORDS.

The Great Bible 1539

And hath on hys vesture and on his thygh a name wrytten: Kyng of Kynges, and Lorde of Lordes.

Matthew's Bible 1537

And hath on hys vesture & on hys thighe a name wrytten: king of kinges, & Lord of Lordes,

Coverdale Bible 1535

And hath on his vesture and on his thyghe a name wrytten: Kynge of all kinges, and LORDE of all lordes.

Tyndale Bible 1534

And hath on his vesture and on his thygh a name written: kynge of kynges and lorde of lordes.

Wycliffe Bible 1382

And he hath writun in his cloth, and in the hemme, Kyng of kyngis and Lord of lordis.

English Majority Text Version 2009

And He has on His robe and on His thigh a name having been written: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely