Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Judges 21:3

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמרו למה יהוה אלהי ישׂראל היתה זאת בישׂראל להפקד היום מישׂראל שׁבט אחד׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Oh Jehová Dios de Israel, ¿por qué ha sucedido esto en Israel, que falte hoy de Israel una tribu?

 

English

King James Bible 1769

And said, O LORD God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to day one tribe lacking in Israel?

King James Bible 1611

And said, O Lord God of Israel, why is this come to passe in Israel, that there should bee to day one tribe lacking in Israel?

Green's Literal Translation 1993

And they said, O Jehovah, God of Israel, Why has this happened in Israel, to be lacking one tribe today from Israel?

Julia E. Smith Translation 1876

And they will say, Wherefore, Jehovah, God of Israel, was this in Israel to miss one tribe this day from Israel?

Young's Literal Translation 1862

and say, `Why, O Jehovah, God of Israel, hath this been in Israel -- to be lacking to-day, from Israel, one tribe?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And said, O LORD God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to-day one tribe lacking in Israel?

Bishops Bible 1568

And sayde: O Lorde God of Israel, why is this come to passe in Israel, that there shoulde be this day one tribe lacking in Israel

Geneva Bible 1560/1599

And sayde, O Lord God of Israel, why is this come to passe in Israel, that this day one tribe of Israel should want?

The Great Bible 1539

and sayde. O Lorde God of Israel, why is thys chaunced in Israel, that there shulde be thys daye one trybe lackynge in Israell?

Matthew's Bible 1537

and sayd: O Lord God of Israel, why is this chaunsed in Israell that there shoulde be this daye one tribe lacking in Israel?

Coverdale Bible 1535

and sayde: O LORDE God of Israel, wherfore is this come to passe in Israel this daye?

Wycliffe Bible 1382

and seiden, Lord God of Israel, whi is this yuel don in thi puple, that to dai o lynage be takun awey of vs?


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely