Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויעשׂו כן בני בנימן וישׂאו נשׁים למספרם מן המחללות אשׁר גזלו וילכו וישׁובו אל נחלתם ויבנו את הערים וישׁבו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y los hijos de Benjamín lo hicieron así; pues tomaron mujeres conforme á su número, pillando de las que danzaban; y yéndose luego, tornáronse á su heredad, y reedificaron las ciudades, y habitaron en ellas.
English
King James Bible 1769
And the children of Benjamin did so, and took them wives, according to their number, of them that danced, whom they caught: and they went and returned unto their inheritance, and repaired the cities, and dwelt in them.
King James Bible 1611
And the children of Beniamin did so, and tooke them wiues according to their number, of them that daunced, whome they caught: and they went and returned vnto their inheritance, and repaired the cities, and dwelt in them.
Green's Literal Translation 1993
And the sons of Benjamin did so, and took women according to their number from the dancers whom they had seized. And they went and returned to their inheritance, and built the cities, and lived in them.
Julia E. Smith Translation 1876
And the sons of Benjamin will do so, and they will take wives for their number from those dancing, which they took by force: and they will go and turn back to their inheritance, and they will build cities, and they will dwell in them.
Young's Literal Translation 1862
And the sons of Benjamin do so, and take women according to their number, out of the dancers whom they have taken violently away; and they go, and turn back unto their inheritance, and build the cities, and dwell in them.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the children of Benjamin did so, and took them wives, according to their number, of them that danced, whom they caught: and they went and returned to their inheritance, and repaired the cities and dwelt in them.
Bishops Bible 1568
And the children of Beniamin did eue so, and toke them wyues according to the numbre of them that dauced, whom they caught: and they went, and returned vnto their inheritaunce, and repayred the cities, and dwelt in them
Geneva Bible 1560/1599
And the children of Beniamin did so, and tooke wiues of them that danced according to their nomber: which they tooke, and went away, and returned to their inheritance, and repaired the cities and dwelt in them.
The Great Bible 1539
And the chyldren of BenIamin dy euen so: and toke them wyues accordynge to the nombre of them that daunced, whom they caught. And they went, and returned vnto theyr enheritaunce, and repayred the cyties, and dwelt in them.
Matthew's Bible 1537
And the children of Beniamin dyd euen so: and toke them wyues accordynge to the numbre of them of the dauncers, whyche they caught. And then they went and returned vnto their enheritaunce, and buylt there cytyes and dwelt in them.
Coverdale Bible 1535
The children of BenIamin did so, and acordinge to their nombre toke them wyues from the daunse, whom they caught by violence, and wente their waye, & dwelt in their awne inheritaunce, and buylded cities and dwelt therin.
Wycliffe Bible 1382
And the sones of Beniamyn diden as it was comaundid to hem, and bi her noumbre thei rauyschiden wyues to hem, ech man o wijf, of hem that ledden daunsis. And thei yeden in to her possessioun, and bildiden citees, and dwelliden in tho.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely